EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
arrival coming
وصول قدوم
llegada venida
ورود آمدن
arrivée venue
आगमन आना
arrivo venuta
到着 来ること
przyjazd przybycie
chegada vinda
sosire venire
прибытие приход
varış geliş
прибуття прихід
到达 来临

das  Eintreffen
B2
Estimated CEFR level.
/ˈaɪnˌtʁaɪfn̩/

🎯 What exactly does "das Eintreffen" mean?

Das Eintreffen is a German noun describing the process or point in time when someone or something arrives at a specific location, or when an event takes place or a prediction comes true. It is the nominalization (Substantivierung) of the verb eintreffen.

It only uses one article: das. So, it's a neuter noun (Neutrum).

  • Meaning 1: The arrival (die Ankunft) of people, trains, mail, etc. Example: Wir warten auf das Eintreffen des Zuges. (We are waiting for the train's arrival.)
  • Meaning 2: The occurrence, happening, or coming true (das Stattfinden, Wirklichwerden) of events, predictions, fears. Example: Wir hoffen auf das baldige Eintreffen besserer Zeiten. (We hope for the soon occurrence of better times.)

⚠️ Attention: Don't confuse it with das Treffen (the meeting).

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

🧐 Grammar Spotlight: Declining das Eintreffen

"Das Eintreffen" is a nominalized verb and is declined like a regular noun. It is always neuter (sächlich) and mostly used in the singular.

Declension of "das Eintreffen" (Singular)
Case (Kasus)ArticleNoun
NominativedasEintreffen
GenitivedesEintreffens
DativedemEintreffen
AccusativedasEintreffen

A plural ("die Eintreffen") is grammatically possible but very rare and usually rephrased (e.g., "die verschiedenen Eintreffzeiten" - the various arrival times).

Example Sentences

  1. Beim Eintreffen der Gäste gab es Sekt. (Upon the guests' arrival, there was sparkling wine.)
  2. Das verspätete Eintreffen des Briefes verursachte Probleme. (The late arrival of the letter caused problems.)
  3. Wir rechnen mit dem Eintreffen der Lieferung morgen Vormittag. (We expect the delivery's arrival tomorrow morning.)
  4. Nach Eintreffen der Dunkelheit wurde es ruhig. (After darkness arrived / After nightfall, it became quiet.)
  5. Das Eintreffen seiner Vorhersage überraschte niemanden. (The coming true of his prediction surprised no one.)

💡 How to Use "das Eintreffen"?

"Das Eintreffen" is often used in more formal contexts, but it's also common in everyday language.

  • Arrival: Often used in connection with means of transport, people, or deliveries. It emphasizes the process of arriving.
    • Example: Bitte bestätigen Sie das Eintreffen der Ware. (Please confirm the arrival of the goods.)
  • Occurrence/Coming True: Used for events, prognoses, fears, etc., that happen or come true.
    • Example: Das Eintreffen der Kaltfront wurde vom Wetterdienst angekündigt. (The arrival/occurrence of the cold front was announced by the weather service.)

Difference to "die Ankunft": "Die Ankunft" is often more concrete, referring specifically to reaching a destination, especially for people and transport. "Das Eintreffen" can be more abstract and also refer to the occurrence of events. However, they are often interchangeable when talking about arrival.

  • Comparison: "Die Ankunft des Zuges" vs. "Das Eintreffen des Zuges" (Both correct, "Eintreffen" sounds slightly more formal/abstract).
  • Only "Eintreffen": "Das Eintreffen der Prophezeiung" (The coming true of the prophecy - "Ankunft" doesn't fit here).

🧠 Mnemonics to Remember

Article Mnemonic (das): Remember that many nominalized verbs in German are neuter (das). Think of das Event or das Happening -> das Eintreffen.

Meaning Mnemonic: The verb is ein-treffen. Something 'hits' (trifft) a point by coming IN (ein), or a prediction 'hits' (trifft) reality by coming true (ein). The noun describes this process of 'hitting in' or arriving/occurring.

🔄 Similar and Opposite Terms for Eintreffen

Synonyms (Similar Meaning):

  • Die Ankunft: (The arrival) - Very similar, often interchangeable for arrival.
  • Das Eintreten: (The occurrence, entry) - Can be synonymous for an event happening (e.g., das Eintreten des Notfalls - the occurrence of the emergency).
  • Das Stattfinden: (The taking place) - Used for events.
  • Die Realisierung / Das Wirklichwerden: (The realization / coming true) - Used for predictions or plans.
  • Der Zugang: (The receipt, access) - In the sense of receiving something (e.g., Zugang von Post - receipt of mail).

Antonyms (Opposite Meaning):

  • Die Abreise / Die Abfahrt: (The departure) - Opposite of arrival.
  • Das Ausbleiben: (The non-arrival, failure to appear) - When something expected does not arrive or happen.
  • Das Scheitern / Das Nicht-Eintreten: (The failure / non-occurrence) - When a prediction or hope doesn't come true.

🚨 Risk of Confusion:

  • Das Treffen: Means "the meeting" or "the encounter". Don't mix them up!

😂 A Little Joke

Warum hat der Briefträger beim Eintreffen immer gute Laune?
Weil er weiß, dass er gleich wieder gehen darf!

(Why is the mailman always in a good mood upon arrival?
Because he knows he gets to leave again soon!)

✍️ Poem about the Word

Die Uhr tickt laut, die Zeit verrinnt,
man wartet hier ganz aufgeregt, geschwind.
Auf Post, auf Gäste, auf den Zug,
auf das Eintreffen – klug für klug.
Ein Moment, der Hoffnung schafft,
wenn endlich wahr wird, was erdacht.

(The clock ticks loud, time flies away,
one waits excited, come what may.
For mail, for guests, for the train's debut,
for the Eintreffen – clever and true.
A moment that builds hope anew,
when what was imagined, at last comes true.)

❓ Little Riddle

Ich bin kein Ort, doch markier' das Ziel.
Ich bin kein Ereignis, doch bring' von ihm viel.
Man erwartet mich oft mit Bangen und Hoffen,
manchmal pünktlich, manchmal verschlafen getroffen.

Was bin ich?

(I am no place, yet I mark the goal.
I'm not an event, yet bring much from its soul.
I'm often awaited with fear and with hope,
Sometimes on time, sometimes barely can cope.

What am I?)

Solution: Das Eintreffen (The arrival/occurrence)

🧩 Further Details about das Eintreffen

Word Composition: "Das Eintreffen" is a nominalization (Substantivierung) of the separable verb eintreffen. This verb is composed of the prefix ein- (meaning 'in', 'into', or indicating inception) and the verb treffen (to meet, to hit).

Stylistic Note: It tends to belong to a more elevated or formal register but is also used in everyday German, especially in set phrases like "nach Eintreffen der Dunkelheit" (after nightfall).

📝 Summary: is it der, die or das Eintreffen?

The word "Eintreffen" is a nominalized verb and always takes the article "das". It describes the act of arriving or the process of something happening or coming true.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?