EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
bite chew nip
يعض يقرص يعضّ
morder masticar picar
گاز گرفتن جویدن نیش زدن
mordre mâcher pincer
काटना चबाना काट लेना
mordere masticare azzeccare
噛む かじる 噛みつく
gryźć żuć szczypać
morder mascar picar
mușca rumega ciupi
кусать жевать щипать
ısırmak çignemek dişlemek
кусати жувати щипати

das  Beißen
B2
Estimated CEFR level.
/ˈbaɪsn̩/

🦷 What exactly does "das Beißen" mean?

Das Beißen is the nominalization (making a noun) of the verb beißen (to bite). It describes the process or the act of biting itself. As a nominalized verb, it is neuter and always takes the article das.

It refers to the action where teeth (or similar tools in animals) are used to penetrate, hold, or crush something.

  • Animal: Das Beißen des Hundes war schmerzhaft. (The dog's biting was painful.)
  • Human (Food): Das feste Beißen in den Apfel machte ein Geräusch. (The firm biting into the apple made a sound.)
  • Human (Pain/Sensation): Das Beißen in der Wunde ließ nicht nach. (The stinging/biting pain in the wound didn't subside.)

⚠️ Attention: Don't confuse 'das Beißen' (the act of biting) with 'der Biss' (the bite itself, the wound, or the piece bitten off).

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

🧐 Grammar: How is "das Beißen" declined?

'Das Beißen' is a nominalized verb and is declined like a regular neuter noun. It is almost exclusively used in the singular.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedasBeißen
GenitivedesBeißens
DativedemBeißen
AccusativedasBeißen

A plural form ('die Beißen') is grammatically possible but extremely uncommon and practically unused, as it refers to an abstract process.

💬 Example Sentences

  1. Nominative: Das Beißen kann bei manchen Tieren ein Warnsignal sein. (Biting can be a warning signal in some animals.)
  2. Genitive: Trotz des wiederholten Beißens gab die Nuss nicht nach. (Despite the repeated biting, the nut didn't give way.)
  3. Dative: Nach dem Beißen desinfizierte er die Wunde sofort. (After the biting / After being bitten, he disinfected the wound immediately.)
  4. Accusative: Der Zahnarzt untersuchte das Beißen des Patienten genau. (The dentist examined the patient's bite / way of biting closely.)

💡 How to use "das Beißen" correctly?

'Das Beißen' describes the action or process of biting. It's often used to talk about the behavior of animals, the way someone eats, or certain physical sensations.

  • Animal behavior: Das Beißen gehört zum Jagdverhalten vieler Raubtiere. (Biting is part of the hunting behavior of many predators.) Das ständige Beißen des Welpen an den Möbeln muss abtrainiert werden. (The puppy's constant biting of the furniture must be trained out of him.)
  • Food intake: Das kräftige Beißen in die Karotte zeigt gesunde Zähne. (The strong bite / act of biting into the carrot shows healthy teeth.)
  • Sensation: Manchmal spürt man ein unangenehmes Beißen oder Stechen in Muskeln oder Gelenken. (Sometimes one feels an unpleasant stinging or biting sensation in muscles or joints.) Ein beißender Schmerz. (A biting/stinging pain.)

Difference to "der Biss":

  • Das Beißen: The action, the process (e.g., Das Beißen tat weh. - The biting hurt.)
  • Der Biss: The result, the wound, the piece bitten off (e.g., Der Biss heilte schnell. - The bite healed quickly. Er nahm einen Biss vom Apfel. - He took a bite of the apple.)

🧠 Mnemonics for "das Beißen"

For the article 'das': Remember that nominalized verbs (verbs turned into nouns like Laufen, Springen, Schwimmen, Beißen) in German are almost always neuter: das Laufen (the running), das Springen (the jumping), das Schwimmen (the swimming), das Beißen (the biting). Think of the action itself as a neutral concept.

For the meaning: Imagine someone biting into something. The teeth (die Beißwerkzeuge - the biting tools) are involved. Beißen sounds a bit like "bite-sen". Picture someone biting and then sensing the pain or taste.

↔️ Synonyms & Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • das Zubeißen: often emphasizes a firm, decisive bite.
  • das Knacken/Knabbern: (cracking/nibbling) depending on context, referring to sounds or light biting.
  • Colloquial: das Hineinbeißen (the biting into something)

Related: der Biss (the bite - result/wound)

Antonyms (opposite meaning):

  • das Streicheln: stroking, petting (gentle touch).
  • das Lecken/Lutschen: licking/sucking (action with the tongue, no teeth).
  • das Loslassen: letting go (opposite of holding with teeth).

⚠️ Similar words:

  • beißend (adjective): describes something sharp, pungent, stinging (e.g., beißender Geruch - pungent smell, beißender Schmerz - biting pain, beißender Spott - biting sarcasm).

😂 A Little Joke

Fragt der eine Holzwurm den anderen: "Na, wie schmeckt der neue Tisch?"
Sagt der andere: "Naja, geht so. Das Beißen ist etwas hart, aber immerhin Tischkultur!"

Translation:
One woodworm asks the other: "So, how does the new table taste?"
The other says: "Well, it's okay. The biting is a bit tough, but at least it's table manners!" (Pun: Tischkultur = table culture/manners)

✒️ Poem about Biting

Ob Apfel rot, ob Möhre knackig,
Das Beißen macht die Zähne tackig.
Der Hund, er schnappt nach seinem Ball,
Das Beißen hört man überall.
Ein scharfer Schmerz, ein spitzer Zahn,
Das Beißen zieht uns in den Bann.

Translation:
Whether apple red, or carrot crunchy,
The biting makes the teeth quite punchy.
The dog, it snaps towards its ball,
The sound of biting's heard by all.
A sharp pain felt, a pointed tooth,
The act of biting grips us, in truth.

❓ Riddle

Ich bin eine Handlung, keine Sache,
brauche Zähne für meine Rache
oder um Nahrung klein zu machen.
Man tut's beim Essen, Tier im Zorn,
was bin ich wohl, sag an, nach vorn?

Translation:
I am an action, not a thing,
Need teeth for vengeance I might bring –
Or just to make the food bits small.
Done when eating, or beast in rage,
What am I then, turn wisdom's page?

Solution: das Beißen (the biting)

💡 Other Information

Word Formation: 'Das Beißen' is a direct nominalization of the infinitive of the strong verb 'beißen'. The principal parts of the verb are: beißen (infinitive), biss (simple past), hat gebissen (present perfect).

Cultural Aspects: Das Beißen can have different connotations in various contexts – from aggression (Tierbiss - animal bite) to enjoyment (in einen Apfel beißen - biting into an apple) to idioms like "die Zähne zusammenbeißen" (to grit one's teeth, meaning to be brave, to endure).

📝 Summary: is it der, die or das Beißen?

The correct article for the act of biting is always das: das Beißen. It is a nominalized verb (a verb turned into a noun) and is therefore neuter.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?