EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
tourism industry tourist sector tourism business
صناعة السياحة قطاع السياحة أعمال السياحة
industria turística sector turístico negocios turísticos
صنعت گردشگری بخش گردشگری کسب و کار گردشگری
industrie du tourisme secteur touristique affaires touristiques
पर्यटन उद्योग पर्यटन क्षेत्र पर्यटन व्यवसाय
industria del turismo settore turistico affari turistici
観光産業 観光セクター 観光ビジネス
branża turystyczna sektor turystyczny biznes turystyczny
indústria do turismo setor turístico negócios de turismo
industrie turistică sector turistic afaceri turistice
туристическая отрасль туристический сектор туристический бизнес
turizm sektörü turistik sektör turizm işi
туристична індустрія туристичний сектор туристичний бізнес
旅游业 旅游行业 旅游业务

die  Tourismusbranche
C1
Estimated CEFR level.
/tuːʁɪzˈmʊsˌbʁanʃə/

🌍 What Exactly is 'die Tourismusbranche'?

The German word die Tourismusbranche (feminine, article: die) refers to the entire economic sector dealing with the organization, execution, and marketing of travel and tourism services. It encompasses a wide variety of businesses and service providers.

These include, among others:

  • ✈️ Reiseveranstalter und Reisebüros (Tour operators and travel agencies)
  • 🏨 Hotels, Pensionen und andere Beherbergungsbetriebe (Hotels, guesthouses, and other accommodation providers)
  • 🍽️ Gastronomiebetriebe (Gastronomy businesses like restaurants, cafés)
  • 🚌 Transportunternehmen (Transport companies like airlines, railways, bus companies)
  • 🏛️ Sehenswürdigkeiten und Freizeitattraktionen (Sights and leisure attractions)
  • 🗺️ Tourismusverbände und Marketingorganisationen (Tourism associations and marketing organizations)

It's a very diverse and globally interconnected sector.

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

🧐 Grammar: The Case of 'die Tourismusbranche'

The word "Tourismusbranche" is a feminine noun. Therefore, the article is always "die".

Declension (Singular)

Declension of 'die Tourismusbranche' in Singular
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)dieTourismusbranche
Genitive (Possessive)derTourismusbranche
Dative (Indirect Object)derTourismusbranche
Accusative (Direct Object)dieTourismusbranche

Declension (Plural)

The plural "die Tourismusbranchen" is rarely used, as people usually talk about the sector as a whole. However, it is possible when referring to different segments or regional sectors.

Declension of 'die Tourismusbranche' in Plural
CaseArticleNoun
NominativedieTourismusbranchen
GenitivederTourismusbranchen
DativedenTourismusbranchen
AccusativedieTourismusbranchen

Example Sentences

  1. Die Tourismusbranche erholt sich langsam von der Pandemie.
    (The tourism sector is slowly recovering from the pandemic.)
  2. Viele Arbeitsplätze hängen von der Tourismusbranche ab.
    (Many jobs depend on the tourism sector.)
  3. Investitionen in die Tourismusbranche sollen die regionale Wirtschaft stärken.
    (Investments in the tourism sector are intended to strengthen the regional economy.)
  4. Er arbeitet seit zehn Jahren in der Tourismusbranche.
    (He has been working in the tourism sector for ten years.)

💡 How is "Tourismusbranche" Used?

The term "die Tourismusbranche" is primarily used in economic, political, and journalistic contexts.

  • Wirtschaft (Economy): Analysis of revenues, employment figures, market trends (e.g., "Die Tourismusbranche verzeichnete im letzten Quartal ein Wachstum." - The tourism sector recorded growth last quarter.).
  • Politik (Politics): Discussion of support programs, regulations, impacts of crises (e.g., "Die Regierung plant neue Hilfen für die Tourismusbranche." - The government is planning new aid for the tourism sector.).
  • Medien (Media): Reporting on destinations, companies, developments in the sector (e.g., "Ein Bericht über die Herausforderungen der deutschen Tourismusbranche." - A report on the challenges of the German tourism sector.).
  • Alltagssprache (Everyday language): Less common, but understandable when talking about the sector as a whole (e.g., "Mein Neffe sucht einen Job in der Tourismusbranche." - My nephew is looking for a job in the tourism sector.).

Compared to more specific terms like "Hotellerie" (hotel industry) or "Reiseveranstalter" (tour operator), "Tourismusbranche" is the comprehensive umbrella term for the entire sector.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Remembering the Article "die"

Think of the word "Branche" (sector/branch). Many abstract nouns ending in '-e' are feminine in German, taking the article die. Imagine a female tour guide (feminine -> die) representing the entire Branche of tourism.

Remembering the Meaning

It's a compound word: Tourismus (tourism) + Branche (sector/industry) = The sector/industry dealing with tourism. Just combine the parts!

🔄 Synonyms & Contrasting Concepts

Synonyms (Similar Meaning)

  • Tourismuswirtschaft (Tourism economy)
  • Reiseindustrie (Travel industry)
  • Fremdenverkehrswirtschaft (Tourism economy - slightly dated)
  • Reisebranche (Travel sector)
  • Gastgewerbe (Hospitality industry - a part of it)

Antonyms (Contrasting Concepts)

There are no direct antonyms, but you can contrast it with other economic sectors:

⚠️ Similar but Different Terms

  • Hotellerie: Only the accommodation sector.
  • Gastronomie: Only the food and beverage sector.
  • Reisebüro: Travel agency, mediator of travel, part of the sector.

😂 A Little Joke

German:
Fragt der Hotelier den Gast: "Hatten Sie einen schönen Urlaub?"
Gast: "Ja, aber nächstes Mal bringe ich eine Leiter mit!"
Hotelier: "Warum das denn?"
Gast: "Damit ich auch mal an die hohen Preise in der Tourismusbranche rankomme!" 😉

English Translation:
The hotelier asks the guest: "Did you have a nice holiday?"
Guest: "Yes, but next time I'm bringing a ladder!"
Hotelier: "Why's that?"
Guest: "So I can reach the high prices in the tourism sector!" 😉

📜 A Poem for the Sector

German:
Von Alpenluft bis Meeresstrand,
zieht sie sich durch das ganze Land.
Die Tourismusbranche, bunt und weit,
bringt Freude, Arbeit, Reisezeit.

Hotels öffnen ihre Tür,
Gastwirte bieten Speis' und Bier.
Ob Stadtrundfahrt, ob Bergeshöh',
man reist gern nah, man reist in See.

Ein starker Zweig, oft unterschätzt,
der viele Herzen froh versetzt.

English Translation:
From Alpine air to ocean strand,
It stretches through the entire land.
The tourism sector, colorful and wide,
Brings joy, work, travel time beside.

Hotels open up their door,
Hosts offer food and beer galore.
Whether city tour or mountain high,
People travel near, or seas they ply.

A strong branch, often underrated,
That leaves many hearts elated.

❓ A Little Riddle

German:
Ich lebe von Koffern, Karten und fernen Zielen,
verbinde Hotels, Flugzeuge und viele Spielen.
Ich sorge für Urlaub, Erholung und Spaß,
doch manchmal auch für Stress, ist's wahr, fürwahr.

Mein Name klingt nach Wirtschaft, nach einem großen Feld,
in dem das Reisen zählt und nicht nur Geld.

Wer bin ich?(Lösung: die Tourismusbranche)

English Translation:
I thrive on suitcases, maps, and distant goals,
Connecting hotels, planes, and playing many roles.
I provide holidays, relaxation, and fun,
But sometimes stress as well, my course is run.

My name sounds like economy, a field so grand,
Where travel matters, more than cash in hand.

What am I?(Answer: the tourism sector / die Tourismusbranche)

🧩 Word Breakdown and More

Word Composition

The word "Tourismusbranche" is a compound noun, composed of:

  • Der Tourismus: Meaning tourism, travel for pleasure or business.
  • Die Branche: Meaning sector or branch of industry/economy.

Together they mean: The economic sector of tourism.

Interesting Facts

  • Die Tourismusbranche ist einer der größten Arbeitgeber weltweit. (The tourism sector is one of the largest employers worldwide.)
  • Sie ist sehr anfällig für Krisen wie Pandemien, Naturkatastrophen oder politische Instabilität. (It is very vulnerable to crises such as pandemics, natural disasters, or political instability.)
  • Nachhaltiger Tourismus wird ein immer wichtigeres Thema innerhalb der Branche. (Sustainable tourism is becoming an increasingly important topic within the sector.)

📝 Summary: is it der, die or das Tourismusbranche?

The noun "Tourismusbranche" is feminine. The correct article is always die Tourismusbranche.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?