EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
monastery church abbey church
كنيسة الدير كنيسة الدير
iglesia del monasterio iglesia de la abadía
کلیسای صومعه کلیسای آبادی
église du monastère église abbatiale
मठ की चर्च अभयारण्य चर्च
chiesa del monastero chiesa dell'abbazia
修道院の教会 修道院教会
kościół klasztorny kościół opacki
igreja do mosteiro igreja da abadia
biserica mănăstirii biserica abației
монастырская церковь аббатская церковь
manastır kilisesi manastır kilisesi
монастирська церква абатська церква
修道院教堂 修道院教堂

die  Klosterkirche
B2
Estimated CEFR level.
/ˈklɔstɐˌkɪʁçə/

⛪ What exactly is a Klosterkirche?

A Klosterkirche is the central church building of a Kloster (monastery). It primarily serves the monks or nuns of the monastery for their church services and canonical hours (Stundengebet). Often, however, Klosterkirchen are also accessible to the public.

It's a compound noun formed from:

Since the base word Kirche is feminine (die Kirche), Klosterkirche is also feminine: die Klosterkirche.

⚠️ There are no other articles for this word.

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

🧐 Grammar & Declension: Die Klosterkirche

The noun "Klosterkirche" is feminine. Therefore, the article is always "die". Here are the declension tables:

Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominative (Nom)die Klosterkircheeine Klosterkirche
Genitive (Gen)der Klosterkircheeiner Klosterkirche
Dative (Dat)der Klosterkircheeiner Klosterkirche
Accusative (Acc)die Klosterkircheeine Klosterkirche
Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nomdie KlosterkirchenKlosterkirchen
Gender KlosterkirchenKlosterkirchen
Datden KlosterkirchenKlosterkirchen
Accdie KlosterkirchenKlosterkirchen

Example Sentences

  1. Die alte Klosterkirche wird gerade restauriert.
    (The old monastery church is currently being restored.)
  2. Wir besuchten die beeindruckende Klosterkirche von Ettal.
    (We visited the impressive monastery church of Ettal.)
  3. In der Klosterkirche finden täglich Gottesdienste statt.
    (Services take place daily in the monastery church.)
  4. Der Chor der Mönche erfüllt die Klosterkirche mit Gesang.
    (The monks' choir fills the monastery church with song.)

When to use "Klosterkirche"?

The term "Klosterkirche" is used specifically for churches that are or historically were part of a monastery complex (Klosteranlage). It differs from:

  • Pfarrkirche: The main church of a parish (Pfarrei).
  • Dom / Münster: Often episcopal churches (bishop's churches) or particularly large, significant church buildings. A Münster can also be a Klosterkirche (e.g., Freiburg Minster was originally part of a monastery).
  • Kathedrale: The church of a bishop (episcopal see).
  • Kapelle: A smaller church building or a separate room in a larger church for services.

Use "Klosterkirche" when the connection to the monastery is important, whether architecturally, historically, or functionally. It's often a key feature in monastery tours or descriptions of historical sites.

Memory Aids for Klosterkirche

Article Mnemonic: Think of 'die Nonne' (the nun) or 'die Gemeinschaft' (the community) – feminine words – going into die Kirche (the church) which belongs to the Kloster -> die Klosterkirche.

Meaning Mnemonic: It's simple – it's the Kirche (church) belonging to a Kloster (monastery). Break the word down!

Similar and Opposite Terms

Synonyms & Related Terms

  • Abteikirche: Church of an abbey (Abtei), a monastery led by an abbot/abbess. Very similar, often interchangeable.
  • Stiftskirche: Church of a collegiate foundation (Stift), often a community of canons, not necessarily monks in the strict sense.
  • Münster: Can be a Klosterkirche, but also a Dom or other large church.

Antonyms (Opposites)

  • Pfarrkirche: Parish church, serving a community, not primarily a monastic community.
  • Weltliches Gebäude: A secular building (e.g., town hall, house).

Watch out for these!

  • Kirche: General term for church. Every Klosterkirche is a Kirche, but not every Kirche is a Klosterkirche.
  • Kapelle: Chapel, smaller than a church, often part of a larger building (including a monastery).

😂 A Little Joke

Warum gehen Skelette nicht gerne in die Klosterkirche?

Weil sie keinen Körper haben, mit dem sie beten könnten!

(Why don't skeletons like going to the monastery church? Because they have no body to pray with!)

📜 Poem about the Klosterkirche

Im stillen Tal, von Mauern alt umhegt,
Die Klosterkirche, gotisch auferlegt.
Wo Mönche einst im Chorgestühl gesungen,
Sind Glockenklang und Weihrauchduft gedrungen.
Ein Ort der Ruh', von Zeit und Welt entrückt,
Wo Stein und Glaube sich zum Himmel blickt.

(In the quiet valley, hedged by ancient walls,
The monastery church, in Gothic style stands tall.
Where monks once sang within the choir stalls,
The scent of incense, sound of bells enthralls.
A place of peace, from time and world removed,
Where stone and faith towards the heavens moved.)

🧩 Little Riddle

Ich steh' im Kloster, groß und hehr,
Bin Gotteshaus für Mönche sehr.
Mein Name setzt sich klar zusammen,
Aus Mönchshaus und Gebetsentflammen.

Was bin ich?

(I stand in the monastery, grand and revered,
God's house for the monks, greatly endeared.
My name is composed quite clearly,
Of monk's house and prayer's burning dearly.

What am I?)

Solution: Die Klosterkirche

✨ Other Information

Word Composition:

"Klosterkirche" is a compound noun (Kompositum) made up of two nouns:

  • das Kloster: Denotes a complex where monks or nuns live according to monastic rules.
  • die Kirche: Denotes a building for Christian worship.

The gender (Genus) of the compound noun is determined by the last word ("Kirche"), hence "die Klosterkirche".

Famous Examples:

Many famous churches in Germany and Europe are or were monastery churches, e.g., the church of Maulbronn Monastery (UNESCO World Heritage Site) or Maria Laach Abbey church.

📝 Summary: is it der, die or das Klosterkirche?

The word "Klosterkirche" is always feminine. The correct article is exclusively die: die Klosterkirche (singular), die Klosterkirchen (plural).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?