EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
female plaintiff claimant
المدعية الطالبة
demandante femenina querellante
شاکی زن مدعی زن
demanderesse plaignante
वादी महिला दावा करने वाली
attrice ricorrente donna
女性原告 女性請求者
powódka skarżąca
autora queixosa
reclamantă petentă
истица заявительница
kadın davacı şikayetçi kadın
позивачка заявниця
女原告 女诉讼人

die  Klägerin
B2
Estimated CEFR level.
/ˈklɛɡɐɪn/

📖 What does "die Klägerin" mean?

Die Klägerin (noun, feminine) refers to a female person who files a claim or lawsuit in court against another person or institution. She is the one initiating the legal process to enforce a specific right or obtain compensation.

It is the feminine form of the word der Kläger (the male plaintiff/claimant).

In a legal context, die Klägerin is the party who sues, as opposed to die Beklagte (the female defendant).

Example: Die Klägerin forderte Schadensersatz wegen Vertragsbruchs. (The plaintiff demanded damages for breach of contract.)

🚨 Important: The word is almost exclusively used in a legal context.

Article rules for der, die, and das

Women almost always feminine.

Caution: Most professions also have their feminine forms (e.g. die Polizistin). Some words can also have two forms: der/die Deutsche, der/die Kranke.

Examples: die Athletin · die Autorin · die Beifahrerin · die Besucherin · die Blondine · die Braut · die Bunde...
⚠️ Exceptions: das Frauchen · das Mädchen · das Weib · das Weibchen

-in mostly feminine.

All persons and professions ending in -in are feminine. Other -in nouns can be der/die/das.

Examples: die Allgemeinmedizin · die Amerikanerin · die Antragstellerin · die Anwältin · die Assistentin · die...
⚠️ Exceptions: das Benzin · das Bewusstsein · das Fräulein · das Insulin · das Magazin · das Mäuslein · das Protein...

📊 Grammar and Declension of Klägerin

The word "Klägerin" is a feminine noun. The article is "die". It follows the weak declension pattern for feminine nouns.

Singular

Declension of 'die Klägerin' in Singular
CaseArticleNoun
Nominative (Who/What?)dieKlägerin
Genitive (Whose?)derKlägerin
Dative (To whom?)derKlägerin
Accusative (Whom/What?)dieKlägerin

Plural

Declension of 'die Klägerin' in Plural
CaseArticleNoun
NominativedieKlägerinnen
GenitivederKlägerinnen
DativedenKlägerinnen
AccusativedieKlägerinnen

📝 Example Sentences

  1. Die Klägerin erschien pünktlich zur Gerichtsverhandlung. (The plaintiff appeared on time for the court hearing.)
  2. Der Anwalt vertrat die Interessen der Klägerin. (The lawyer represented the interests of the plaintiff.)
  3. Das Gericht gab der Klägerin Recht. (The court ruled in favor of the plaintiff.)
  4. Der Richter befragte die Klägerin ausführlich. (The judge questioned the plaintiff in detail.)
  5. Mehrere Klägerinnen schlossen sich der Sammelklage an. (Several plaintiffs joined the class action lawsuit.)

💼 Usage in Context

The term die Klägerin is used specifically in a legal environment.

  • Legal Context: Refers to the female party filing a civil lawsuit. In criminal law, one might speak of die Nebenklägerin (a private individual joining the prosecution's charges) or die Anzeigenerstatterin (the person who reported the crime).
  • Distinction: Die Klägerin is the one who demands or sues. The opposing party is die Beklagte (the female defendant in a civil case) or die Angeklagte (the female accused in a criminal case).
  • Formality: It's a formal term used in legal documents, judgments, and legal discussions. It is rarely used in everyday language outside of legal matters.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Article Mnemonic: Feminine roles or professions in German often end in "-in" and take the feminine article "die" (e.g., die Ärztin - female doctor, die Lehrerin - female teacher). The same applies here: die Klägerin.

Meaning Mnemonic: A Klägerin makes a Klage (complaint, lawsuit). She 'complains' (klagt) about an injustice and seeks judicial clarification. The core verb is klagen.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Antragstellerin: Female applicant (can be broader than just a lawsuit).
  • Anspruchstellerin: Female claimant (often synonymous with Klägerin in civil law).
  • (Colloquial or context-dependent): Beschwerdeführerin (female complainant)

Antonyms (Opposites):

  • Beklagte: Female defendant (in a civil lawsuit).
  • Angeklagte: Female accused (in a criminal trial).
  • Antragsgegnerin: Female respondent (in application proceedings).

⚠️ Caution: These terms are specific to the type of legal proceeding (civil, criminal, application) and are not always interchangeable.

😄 A Little Joke

Richter zur Klägerin: "Können Sie den Mann beschreiben, der Ihr Auto gestohlen hat?"
Klägerin: "Nicht direkt, aber ich habe mir sein Kennzeichen gemerkt!"

Translation:
Judge to the plaintiff: "Can you describe the man who stole your car?"
Plaintiff: "Not really, but I did get his license plate number!"

📜 A Short Poem

Im Saal des Rechts, mit ernster Miene,
steht sie auf, die Klägerin, die kühne.
Sie fordert Recht, sie klagt es ein,
will Gerechtigkeit, so soll es sein.
Mit Argumenten, klar und fest,
hofft sie zu bestehen den harten Test.

Translation:
In the hall of justice, with a serious face,
She stands up, the plaintiff, bold in this place.
She demands her rights, she makes her plea,
Wants justice served, for all to see.
With arguments, both clear and strong,
She hopes to pass the test, where she belongs.

🤔 Riddle Time

Ich bin eine Frau, doch nicht im Spiel,
vor Gericht verfolge ich mein Ziel.
Ich reiche ein, was man 'Klage' nennt,
gegen den, den man 'Beklagten' kennt.

Wer bin ich?
... Die Klägerin

Translation:
I am a woman, but not in a game,
In court, pursuing my aim.
I file what is called a 'Klage' (lawsuit),
Against the one known as the 'Beklagte' (defendant), no doubt.

Who am I?
... The female plaintiff (die Klägerin)

💡 Other Information

Word Formation:

The word "Klägerin" is derived (through a process called Movierung in German linguistics) from the masculine noun "der Kläger".

  • Root verb: klagen (to complain, to sue)
  • Masculine form: der Kläger (nominalization of the verb + agent marker)
  • Feminine form: die Klägerin (adding the suffix "-in" to the masculine form)

This "-in" ending is typical for forming feminine personal nouns in German.

📝 Summary: is it der, die or das Klägerin?

The word "Klägerin" is feminine. The correct article is die Klägerin. It refers to a female person who files a lawsuit in court.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?