EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
hometown birthplace home city
مسقط الرأس مدينة الأصل المدينة الأم
ciudad natal lugar de nacimiento ciudad de origen
شهر زادگاه محل تولد شهر خانه
ville natale lieu de naissance ville d'origine
जन्मस्थान गृहनगर मूल शहर
città natale luogo di nascita città d'origine
故郷 出生地 地元の街
miasto rodzinne miejsce urodzenia miasto rodzinne
cidade natal local de nascimento cidade de origem
oraș natal locul nașterii oraș de origine
родной город место рождения домашний город
memleket doğum yeri ev şehri
рідне місто місце народження домашнє місто
故乡 出生地 家乡城市

die  Heimatstadt
B2
Estimated CEFR level.
/ˈhaɪmatʃtat/

🏡 What exactly is a Heimatstadt?

The German word Heimatstadt refers to the city where a person primarily grew up or to which they feel a deep emotional connection as their Heimat (home/homeland). It's the place one identifies with, often associated with childhood memories, family, and friends.

Important points:

  • It doesn't necessarily have to be the Geburtsort (place of birth), although it often is. One can move to a city later in life and come to regard it as their Heimatstadt.
  • The word is a compound of die Heimat (home, place of origin, often with strong emotions) and die Stadt (the city).
  • Since the base word Stadt is feminine (die Stadt), Heimatstadt is also feminine. The article is therefore always die.

It's a word often expressing personal feelings and belonging.

📜 Grammar Guide: Die Heimatstadt

The noun die Heimatstadt is feminine. Its gender is determined by the second part of the compound word, Stadt (city), which is feminine (die Stadt). Here’s how it declines:

Declension Singular

Singular
CaseArticleNoun
Nominative (who/what?)dieHeimatstadt
Accusative (whom/what?)dieHeimatstadt
Dative (to/for whom?)derHeimatstadt
Genitive (whose?)derHeimatstadt

Declension Plural

Plural
CaseArticleNoun
NominativedieHeimatstädte
AccusativedieHeimatstädte
DativedenHeimatstädten
GenitivederHeimatstädte

Example Sentences

  1. Berlin ist meine Heimatstadt.
    (Berlin is my hometown.)
  2. Ich besuche meine Heimatstadt oft.
    (I often visit my hometown.)
  3. In meiner Heimatstadt kenne ich jede Ecke.
    (I know every corner in my hometown.)
  4. Die Geschichte meiner Heimatstadt ist faszinierend.
    (The history of my hometown is fascinating.)
  5. Viele Auswanderer vermissen ihre Heimatstädte.
    (Many emigrants miss their hometowns.)

🗣️ How to use "Heimatstadt" correctly

The term Heimatstadt is frequently used when talking about one's origins or personal connections.

  • Personal connection: People speak of meine Heimatstadt (my hometown), seine Heimatstadt (his hometown), etc., to describe the place where they feel at home or grew up. Example: Meine Heimatstadt hat sich sehr verändert. (My hometown has changed a lot.)
  • Distinction from Geburtsort: While Geburtsort (place of birth) is a purely administrative term, Heimatstadt carries a stronger emotional component. Someone might be born in city A (Geburtsort) but grow up in city B and consider it their Heimatstadt.
  • Official context: Sometimes the term might appear on forms or surveys, but it's more commonly used informally or in biographical contexts.
  • Nostalgia and identity: The word often resonates with nostalgia, memories, and a sense of belonging.

Avoid treating Heimatstadt and Geburtsort as exactly the same, even though they often coincide. The focus of Heimatstadt is on the feeling of belonging and where one grew up.

🧠 Memory Aids for "Heimatstadt"

For the article (die): Remember the base word: it's die Stadt (the city). The place you call your Heimat is still die Stadtso it's die Heimatstadt. Think of cities as feminine in German! 😉

For the meaning: Imagine your Heim (home) 🏠 within a Stadt (city) 🏙️. The place where your heart feels at home, your familiar city – that's your Heimatstadt (hometown).

🔄 Similar and Opposite Words

Synonyms (Similar Meaning)

  • Geburtsstadt: City of birth (often, but not always, identical).
  • Herkunftsort: Place of origin (can also be a village or region).
  • Zuhause: General term for the place where one lives and feels comfortable (home).

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Fremde Stadt: A foreign or unfamiliar city, one with no personal connection.
  • Exil: Place of exile, where one lives involuntarily, far from home.
  • Wohnort: Current place of residence (may or may not be the Heimatstadt).
  • Heimatdorf: Equivalent of Heimatstadt if it's a village.
  • Heimatland: Homeland, the country one comes from or feels belonging to.
  • Heimweh: Homesickness.

😄 A Little Joke

Ein Tourist fragt einen Einheimischen: Sagen Sie mal, sind hier eigentlich viele berühmte Leute geboren?
Antwortet der Einheimische: Nein, hier werden nur kleine Babys geboren. Berühmt werden die erst später, meistens woanders! 😉

Translation:

A tourist asks a local: Tell me, were many famous people born here?
The local replies: No, only little babies are born here. They only become famous later, usually somewhere else! 😉

📜 Poetic Words about the Heimatstadt

Meine Heimatstadt

Wo Gassen flüstern alte Mär,
und jeder Stein ein Freund mir wär.
Wo Kindheitsträume Wurzeln schlagen,
und Erinnerungen mich tragen.

Die Kirchturmuhr, ihr altvertrauter Klang,
begleitet mich mein Leben lang.
Hier fand mein Herz sein erstes Glück,
drum kehr' ich stets zu dir zurück,
du meine liebe Heimatstadt,
die immer einen Platz im Herzen hat.

Rough Translation: My Hometown

Where alleys whisper ancient tales,
and every stone felt like a friend.
Where childhood dreams took root,
and memories carry me.

The church clock, its familiar sound,
accompanies me my whole life long.
Here my heart found its first joy,
so I always return to you,
my dear hometown,
that always holds a place in my heart.

❓ Who or What am I?

Ich bin kein Land, doch fühlst du dich hier daheim.
Ich bin kein Haus, doch Kindheitserinnerung keimt.
Geboren sein musst du hier nicht,
doch dein Herz oft für mich spricht.
Mein Name klingt nach Ort und Gefühl zugleich.
Mal bin ich klein, mal groß und reich.

(Lösung/Solution: die Heimatstadt)

Translation:

I am not a country, yet you feel at home here.
I am not a house, yet childhood memories sprout.
You don't have to be born here,
yet your heart often speaks for me.
My name sounds like place and feeling at once.
Sometimes I am small, sometimes large and rich.

(Answer: die Heimatstadt / the hometown)

🧩 Interesting Facts about Heimatstadt

Word Composition

The word Heimatstadt is a compound noun:

  • die Heimat: This term is deeply rooted in German culture and describes more than just a place of residence. It encompasses feelings of belonging, security, and familiarity.
  • die Stadt: Means 'the city'.

The combination emphasizes the urban character of the place to which the emotional bond exists.

Cultural Significance

In Germany, the concept of Heimat, and thus Heimatstadt, holds special significance, often linked to regional identity, traditions, and dialects. The connection to one's Heimatstadt can be very strong and shape one's entire life.

📝 Summary: is it der, die or das Heimatstadt?

The German word "Heimatstadt" is feminine. The correct article is always die Heimatstadt (plural: die Heimatstädte).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?