die
Gewährung
📜 What does 'die Gewährung' mean?
Die Gewährung (noun, feminine) refers to the act of granting, allowing, or providing something. It often describes a formal or official approval or provision, for example, of rights, funds, loans, or deadlines.
- It implies a positive decision after something has been applied for or requested.
- Often used in the context of applications, requests, or legal claims.
Since the word only has the article 'die', there are no different meanings based on the article. ⚠️ Be careful not to confuse it with Gewährleistung (warranty/guarantee).
Article rules for der, die, and das
-ung → always feminine.
There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.
🧐 Grammar Spotlight: Die Gewährung
The noun 'Gewährung' is feminine. It is typically used in the singular; the plural ('die Gewährungen') is rare and refers to multiple individual acts of granting.
Declension (Singular)
Case | Article | Noun | English Case |
---|---|---|---|
Nominativ | die | Gewährung | Nominative (Subject) |
Genitiv | der | Gewährung | Genitive (Possessive) |
Dativ | der | Gewährung | Dative (Indirect Object) |
Akkusativ | die | Gewährung | Accusative (Direct Object) |
Declension (Plural)
Case | Article | Noun | English Case |
---|---|---|---|
Nominativ | die | Gewährungen | Nominative (Subject) |
Genitiv | der | Gewährungen | Genitive (Possessive) |
Dativ | den | Gewährungen | Dative (Indirect Object) |
Akkusativ | die | Gewährungen | Accusative (Direct Object) |
Example Sentences
- Die Gewährung des Kredits erfolgte nach eingehender Prüfung.
(The granting of the loan occurred after careful examination.) - Wir warten auf die Gewährung der Baugenehmigung.
(We are waiting for the granting of the building permit.) - Die Gewährung von Akteneinsicht ist ein wichtiges Bürgerrecht.
(The granting of access to files is an important civil right.) - Seltene Gewährungen von Ausnahmen bestätigen die Regel.
(Rare grantings of exceptions confirm the rule.)
💡 Everyday Use: When to use 'Gewährung'?
The term 'die Gewährung' is primarily used in formal, administrative, legal, and financial contexts. Here are typical situations:
- Finance: Gewährung of loans, scholarships, subsidies.
- Law/Administration: Gewährung of rights (e.g., asylum, access to files), permits (e.g., building permit), deadlines (e.g., payment deadline), vacation days.
- Aid/Support: Gewährung of social benefits, support, protection.
Context is key: 'Gewährung' sounds more official and binding than, for example, 'Erlaubnis' (permission) or 'Zusage' (promise/commitment). It often emphasizes the result of an application or decision-making process.
Distinctions:
- Erlaubnis: More informal or for everyday things (permission to take the car).
- Genehmigung: Similar to Gewährung, often for official approvals (building permit).
- Zusage: A promise, often more informal.
- Bewilligung: Very similar to Gewährung, often used synonymously, sometimes more strongly related to financial funds.
🧠 Mnemonics for Gewährung
Article Mnemonic (die)
Imagine someone important giving (gewähren) you a grant, maybe a powerful woman - she ('die' in German) grants it. Nouns ending in '-ung' are almost always feminine ('die'), like die Gewährung.
Meaning Mnemonic (Granting/Allowing)
Think of 'guarantee' which sounds a bit like 'Gewähr-'. Before you can grant (gewähren) something officially (die Gewährung), you might need to guarantee it's okay. It's like 'giving' (granting) after 'guaranteeing' (checking).
🔄 Similar & Opposite: Synonyms and Antonyms
Synonyms (Similar Meaning)
- Bewilligung: Often interchangeable, especially for funds or applications (approval, granting).
- Zusage: A (often binding) promise or commitment.
- Einräumung: Often in the context of rights or concessions (granting, concession).
- Erteilung: E.g., Erteilung einer Genehmigung (issuance of a permit), eines Auftrags (placing of an order).
- Verleihung: More for awards, titles, or special rights (awarding, bestowing).
- Zugeständnis: A concession, often after negotiations.
Antonyms (Opposite Meaning)
- Ablehnung: Rejection, the opposite of a positive decision.
- Verweigerung: Refusal, active non-giving or non-allowing.
- Versagung: Formal denial or non-granting.
- Zurückweisung: Dismissal of an application or request.
Potential for Confusion:
- Gewährleistung: Means warranty or guarantee against defects, not the act of granting.
😄 A Little Chuckle
Fragt der eine Beamte den anderen: „Warum dauert die Gewährung von Herrn Müllers Antrag so lange?“
Sagt der andere: „Wir prüfen noch, ob die Gewährung der Gewährung auch wirklich gewährleistet werden kann!“
One civil servant asks the other: "Why is the granting of Mr. Müller's application taking so long?"
The other replies: "We're still checking if the granting of the granting can truly be guaranteed!"
✍️ Poem about Granting
Ein Antrag, lang und schwer,
liegt auf dem Tisch, man bittet sehr.
Um Mittel, Recht, ein wenig Zeit,
ist die Behörde nun bereit?
Dann endlich kommt der Brief ins Haus,
die Spannung löst sich endlich aus.
Mit Stempel drauf, ganz offiziell:
Die Gewährung kommt – und zwar schnell!
An application, long and hard,
lies on the desk, a plea regard.
For funds, a right, a little time,
is the authority inclined?
Then finally, the letter's here,
the tension starts to disappear.
With stamp affixed, official might:
The Granting comes – and fast and bright!
❓ Riddle Time
Ich bin das Ja nach langer Bitt'.
Ich bringe oft was Gutes mit.
Ein Recht, ein Darlehen, ein Visum fein,
nach Prüfung darf es endlich sein.
Was bin ich, offiziell und klar,
oft auf Papier, das ist doch wahr?
I am the 'yes' after a long request.
I often bring something for the best.
A right, a loan, a visa fine,
after review, it can finally shine.
What am I, official and clear,
often on paper, it's true, my dear?
Solution: die Gewährung (the granting/allowance)
🧩 Additional Details
Word Formation:
- The word 'Gewährung' is derived from the verb 'gewähren' (to grant, to allow).
- The ending '-ung' is used to form nouns from verbs. Such nouns are almost always feminine (taking the article 'die'). Examples: die Hoffnung (hope) from hoffen (to hope), die Prüfung (exam/test) from prüfen (to examine/test), die Bedeutung (meaning) from bedeuten (to mean).
Trivia:
- The term plays a central role in German administrative law (Verwaltungsrecht) and civil law (Zivilrecht), particularly concerning contracts and claims.
📝 Summary: is it der, die or das Gewährung?
The word 'Gewährung' is always feminine. The correct article is die Gewährung. It means the act of granting or allowing something, often in a formal context.