EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
constitutional protection constitutional security constitutional safeguard constitutional defense constitutional oversight constitutional monitoring
الحماية الدستورية الأمن الدستوري الحماية الدستورية الدفاع الدستوري الإشراف الدستوري المراقبة الدستورية
protección constitucional seguridad constitucional garantía constitucional defensa constitucional supervisión constitucional monitoreo constitucional
حفاظت قانون اساسی، امنیت قانون اساسی، تضمین قانون اساسی، دفاع قانون اساسی، نظارت قانون اساسی، پایش قانون اساسی
protection constitutionnelle sécurité constitutionnelle sauvegarde constitutionnelle défense constitutionnelle surveillance constitutionnelle monitoring constitutionnel
संवैधानिक सुरक्षा संवैधानिक सुरक्षा संवैधानिक सुरक्षा संवैधानिक रक्षा संवैधानिक निरीक्षण संवैधानिक निगरानी
protezione costituzionale sicurezza costituzionale salvaguardia costituzionale difesa costituzionale sorveglianza costituzionale monitoraggio costituzionale
憲法保護 憲法安全 憲法保障 憲法防衛 憲法監督 憲法監視
ochrona konstytucyjna bezpieczeństwo konstytucyjne ochrona konstytucyjna obrona konstytucyjna nadzór konstytucyjny monitoring konstytucyjny
proteção constitucional segurança constitucional salvaguarda constitucional defesa constitucional supervisão constitucional monitoramento constitucional
protecție constituțională securitate constituțională salvgardare constituțională apărare constituțională supraveghere constituțională monitorizare constituțională
конституционная защита конституционная безопасность конституционная охрана конституционная оборона конституционный надзор конституционный мониторинг
anayasal koruma anayasal güvenlik anayasal koruma anayasal savunma anayasal denetim anayasal izleme
конституційний захист конституційна безпека конституційна охорона конституційний захист конституційний нагляд конституційний моніторинг
宪法保护 宪法安全 宪法保障 宪法防御 宪法监督 宪法监控

der  Verfassungsschutz
C1
Estimated CEFR level.
/fɛɐ̯ˈfasʊŋsˌʃʊts/

🏛️ What does 'der Verfassungsschutz' mean?

Der Verfassungsschutz is the German term for the domestic intelligence service at the federal and state levels. Its primary task is to protect the free democratic basic order (freiheitliche demokratische Grundordnung), the existence, and the security of the federal government and the states.

The name literally translates to 'Constitution Protection': Schutz (protection) of the Verfassung (constitution, specifically the German Basic Law or Grundgesetz). The word Schutz is masculine, hence the article der.

⚠️ Note: The plural form 'die Verfassungsschütze' is rarely used. It might refer to individual officers (more commonly 'die Verfassungsschützer') or colloquially to the various state agencies.

Article rules for der, die, and das

-tz almost always masculine.

Examples: der Abenteuerspielplatz · der Absatz · der Abstiegsplatz · der Ansatz · der Atemschutz · der Aufsatz...
⚠️ Exceptions: das Festnetz · das Gesetz · das Grundgesetz · das Netz

🧐 Grammar in Detail: Der Verfassungsschutz

'Verfassungsschutz' is a masculine noun. The article is der.

Declension of 'der Verfassungsschutz' (Singular)
CaseArticleNoun(English equivalent)
NominativederVerfassungsschutz(the Verfassungsschutz - subject)
GenitivedesVerfassungsschutzes(of the Verfassungsschutz - possession)
DativedemVerfassungsschutz / Verfassungsschutze(to/for the Verfassungsschutz - indirect object)
AkkusativedenVerfassungsschutz(the Verfassungsschutz - direct object)

Note: As mentioned, the plural ('die Verfassungsschütze') is uncommon in standard usage.

Example Sentences

  1. Der Verfassungsschutz beobachtet extremistische Gruppen.
    (The Verfassungsschutz monitors extremist groups.)
  2. Die Aufgaben des Verfassungsschutzes sind im Gesetz festgelegt.
    (The tasks of the Verfassungsschutz are defined by law.)
  3. Man meldete verdächtige Aktivitäten dem Verfassungsschutz.
    (Suspicious activities were reported to the Verfassungsschutz.)
  4. Die Polizei informierte den Verfassungsschutz über die Bedrohung.
    (The police informed the Verfassungsschutz about the threat.)

🗣️ How 'der Verfassungsschutz' is used

The term 'Verfassungsschutz' is primarily used in contexts related to politics, news, domestic security, and law. It usually refers to the institution itself.

  • Official Names: The federal agency is officially called Bundesamt für Verfassungsschutz (BfV). The state agencies are called Landesämter für Verfassungsschutz (LfV). In common parlance, people often just say 'der Verfassungsschutz'.
  • Context: You'll hear about the Verfassungsschutz when discussing the monitoring of extremist organizations (right-wing, left-wing, Islamist extremism), counter-espionage, or the protection of democracy.
  • Distinction: The Verfassungsschutz is an intelligence agency, not a police force. It doesn't have executive powers like making arrests; that's the job of the police (Polizei).

💡 Mnemonics for 'der Verfassungsschutz'

Article 'der': Think of 'der Schutz' (the protection). The Verfassungsschutz provides protection (Schutz), and Schutz is masculine in German. So: der Schutz der Verfassung = der Verfassungsschutz.

Meaning: Break down the word: Verfassung (constitution) + Schutz (protection). It literally means 'protection of the constitution'.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Inlandsgeheimdienst: (Domestic intelligence service) - Describes its function accurately.
  • Staatsschutz: (State security) - Often used synonymously, but can also include police departments dealing with politically motivated crime. Verfassungsschutz is more specific to the intelligence gathering role.
  • BfV/LfV: Abbreviations for the specific federal and state agencies.

Antonyms (Opposing Concepts):

  • Verfassungsfeinde: (Enemies of the constitution) - Individuals or groups actively opposing the constitution, who are monitored by the Verfassungsschutz.
  • Gefährder: (Potential threats/dangerous individuals) - Persons deemed likely to commit serious acts endangering the state (a focus of the agency's work).
  • Auslandsgeheimdienst (BND): (Foreign intelligence service) - The Bundesnachrichtendienst is responsible for foreign intelligence, unlike the Verfassungsschutz (domestic).

🚨 Caution: Don't confuse der Verfassungsschutz with the Polizei (police) or the Bundeskriminalamt (BKA) (Federal Criminal Police Office), which have executive investigative and enforcement powers.

😄 A Little Joke

Warum hat der Verfassungsschutz immer die besten Ohren?
Weil er ständig die Verfassung 'abhört'! 😉

(Why does the Verfassungsschutz always have the best ears?
Because it's constantly 'listening in on' (a pun on 'hearing/obeying') the constitution!)

📜 Poem for Protection

Der Verfassungsschutz, wachsam und klar,
Schützt die Ordnung, Jahr für Jahr.
Gegen Extrem, Gefahr und List,
Damit die Freiheit sicher ist.
Ein Dienst im Stillen, oft verkannt,
Für Frieden hier im deutschen Land.

(The Constitution's Guard, watchful and clear,
Protects the order, year by year.
Against extremes, danger, and deceit,
So freedom remains safe and sweet.
A service quiet, often unseen,
For peace within this German scene.)

❓ A Little Riddle

Ich schütze das Gesetz, das höchste Gut,
Hab Augen überall, mit wachem Mut.
Ich bin kein Polizist, trage keine Uniform,
Doch Extremisten fürchten meine Norm.

Wer bin ich?
Lösung: Der Verfassungsschutz

(I protect the law, the highest good,
Have eyes everywhere, with watchful mood.
I'm not a policeman, wear no uniform so grand,
But extremists fear my guiding hand.

Who am I?
Solution: Der Verfassungsschutz)

🧩 Other Information

Word Composition: The word 'Verfassungsschutz' is a compound noun formed from:

  • Die Verfassung: Meaning 'constitution', specifically the Grundgesetz (Basic Law) of Germany.
  • -s-: A connecting element (Fugenelement).
  • Der Schutz: Meaning 'protection'.

Agency Structure: Germany has the federal agency, Bundesamt für Verfassungsschutz (BfV), headquartered in Cologne and Berlin, and independent state agencies, Landesämter für Verfassungsschutz (LfV), in most federal states.

📝 Summary: is it der, die or das Verfassungsschutz?

The noun 'Verfassungsschutz' is masculine. The correct article is der: der Verfassungsschutz, des Verfassungsschutzes.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?