EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
detour roundabout deviation
تحويلة طريق ملتف انحراف
desvío rodeo desviación
راه فرعی انحراف دور زدن
détour contournement déviation
चक्कर घुमाव मोड़
deviazione giro percorso alternativo
迂回 回り道 逸脱
objazd ominięcie odchylenie
desvio caminho alternativo
ocolire ocol deviere
объезд обход отклонение
dolambaç sapma dolanma
об’їзд обхід відхилення
绕路 迂回 偏离

der  Umweg
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʊmˌveːk/

🛣️ What Exactly is 'der Umweg'?

Der Umweg (noun, masculine) refers to a route that is longer than the direct or shortest way to a destination. It is often taken to bypass an obstacle, to see or do something specific, or sometimes unintentionally.

  • Meaning 1: A longer, non-direct route to a destination (a detour, an indirect route).
  • Meaning 2 (figurative): A more complicated, indirect way to achieve something or solve a problem (a roundabout way).

⚠️ Note: An Umweg isn't necessarily negative; it can also be chosen deliberately (e.g., for a more scenic route).

Article rules for der, die, and das

-eg/-ieg mostly masculine.

Examples: der Abstieg · der Anstieg · der Atomausstieg · der Atomkrieg · der Aufstieg · der Ausstieg · der Aus...

🧐 Grammar of 'der Umweg' in Detail

The word "Umweg" is a masculine noun. Its declension is as follows:

Singular Declension
CaseArticleNounEnglish
NominativederUmwegthe detour
GenitivedesUmweg(e)sof the detour
DativedemUmweg(e)to/for the detour
AccusativedenUmwegthe detour
Plural Declension
CaseArticleNounEnglish
NominativedieUmwegethe detours
GenitivederUmwegeof the detours
DativedenUmwegento/for the detours
AccusativedieUmwegethe detours

📝 Example Sentences

  1. Wegen der Baustelle mussten wir einen großen Umweg fahren.
    (Because of the construction site, we had to take a long detour.)
  2. Manchmal ist der Umweg die schönere Strecke.
    (Sometimes the detour is the more beautiful route.)
  3. Er erreichte sein Ziel nur über Umwege. (figurative meaning)
    (He only reached his goal via indirect means / in a roundabout way.)
  4. Lass uns einen kleinen Umweg machen, um das Schloss zu besichtigen.
    (Let's make a small detour to visit the castle.)

🧭 When to Use 'Umweg'?

"Der Umweg" is mainly used in contexts related to travel, paths, or routes. It describes a deviation from the direct path.

  • In traffic: Very common for road closures, traffic jams, or construction sites ("einen Umweg fahren/machen" - to take a detour).
  • In directions: To explain alternative routes.
  • In a figurative sense: When a process or solution is more complicated than necessary ("etwas über Umwege erfahren" - to find something out indirectly, "einen Umweg über ein anderes Thema machen" - to take a detour via another topic).

Typical Collocations:

  • einen Umweg machen/fahren (to make/take a detour)
  • einen Umweg in Kauf nehmen (to accept having to take a detour)
  • etwas über Umwege erreichen/erfahren (to achieve/learn something indirectly)
  • ein kleiner/großer Umweg (a small/big detour)

Compared to Abstecher, which often describes a short, voluntary side trip from the route for a specific purpose (e.g., sightseeing), an Umweg can also be involuntary and longer.

💡 Mnemonics to Help You Remember

Article Mnemonic: Remember that Weg (way, path) is 'der Weg'. An Umweg is still a type of 'Weg', so it stays masculine: der Umweg. Think of a detour (Umweg) as requiring a strong sense of direction (masculine 'der').

Meaning Mnemonic: An Umweg goes 'um' (around) an obstacle or 'um' something, instead of directly through. Think 'um' sounds like ' घूम ' (ghoom) in Hindi, meaning 'to roam around'.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Abstecher: Often a short, planned side trip.
  • Schlenker: A smaller, often unexpected detour or curve.
  • Umleitung: An officially signposted alternative route (e.g., for construction).
  • Nebenstrecke: A less traveled, alternative route.
  • (figurative) Umschweif: Beating around the bush, not getting to the point.

Antonyms (Opposite Meaning):

  • Direktweg: The direct route.
  • Abkürzung: A shortcut.
  • Ideallinie: The fastest line (e.g., in racing).

Beware of Confusion:

Although similar sounding, words like Umgang (social interaction, handling) or Umzug (relocation, parade) have completely different meanings.

😄 A Little Detour for a Laugh

German: Fragt der Beifahrer den Fahrer: "Warum machen wir eigentlich diesen riesigen Umweg?" Sagt der Fahrer: "Ich folge nur dem Navi. Es meinte, ich solle die nächste Möglichkeit nutzen, um zu wenden – die war aber erst in 50 Kilometern!"

English: The passenger asks the driver: "Why are we taking this huge detour?" The driver replies: "I'm just following the GPS. It said to take the next opportunity to turn around – but that wasn't for another 50 kilometers!"

📜 Poem about the Detour

German:
Der direkte Pfad, so klar und schlicht,
doch manchmal lockt ein anderes Licht.
Ein Umweg winkt, mal kurz, mal lang,
man fährt herum, mit neuem Drang.

Mal Zwang, mal Lust, die Straße biegt,
woanders hin das Schicksal wiegt.
Der Umweg lehrt, was man nicht sah,
auf direktem Weg war's nie so nah.

English Translation:
The direct path, so clear and plain,
But sometimes calls a different lane.
A detour beckons, short or long,
Driving around, with purpose strong.

By force or choice, the road does bend,
To other places, fate does send.
The detour teaches sights unseen,
The direct way had never been so keen.

❓ Little Riddle

German:
Ich bin nicht der schnellste Weg zum Ziel,
man nimmt mich oft, wenn's anders nicht will.
Mal ärgerlich, mal ganz bewusst,
verlängere ich die Reise voller Lust oder Frust.

Was bin ich?

English Translation:
I'm not the quickest way to go,
You often take me when plans say 'no'.
Sometimes annoying, sometimes planned with zest,
I lengthen journeys, putting you to the test or giving rest.

What am I?

Solution: der Umweg (the detour)

🧩 Further Details about the Word

Word Composition:

The word "Umweg" is a compound noun.

  • um: Preposition/prefix, here indicating movement 'around' or 'deviating from'.
  • Weg: Noun (der Weg), meaning 'way', 'path', or 'route'.

Together, they form the meaning of a way that leads 'around' the direct route.

Interesting Note: The plural "Umwege" is often used figuratively, e.g., "Er hat sein Ziel nur über Umwege erreicht" (He only reached his goal via indirect means), meaning the process was complicated or indirect.

📝 Summary: is it der, die or das Umweg?

The German word "Umweg" is masculine. The correct article is der. So, you say der Umweg (nominative singular), des Umweg(e)s (genitive singular), dem Umweg(e) (dative singular), den Umweg (accusative singular), and die Umwege (nominative plural).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?