EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
dam breach dam failure
انهيار السد فشل السد
rotura de presa fallo de presa
شکست سد خرابی سد
rupture de barrage bris de barrage
बाँध टूटना बाँध विफलता
rottura della diga cedimento della diga
ダム決壊 ダム破損
przełamanie tamy awaria tamy
rompimento da barragem falha da barragem
cedare baraj prăbușire baraj
прорыв дамбы авария дамбы
baraj kırılması baraj arızası
прорив дамби аварія дамби
坝体破裂 大坝失效

der  Dammbruch
B2
Estimated CEFR level.
/ˈdamˌbʁʊx/

🌊 What does 'der Dammbruch' mean?

The German word der Dammbruch has two main meanings:

  1. Literal meaning: The sudden breaking of a dam or levee, often leading to severe flooding. It describes a physical event with potentially catastrophic consequences for the surrounding area. 🌊

  2. Figurative meaning: The sudden breakdown or collapse of previously held inhibitions, rules, norms, or emotional restraint. It describes a loss of control or a breakthrough of long-suppressed feelings or social taboos. 🎭

🚨 It's important to understand from the context which meaning is intended.

Article rules for der, die, and das

-uch mostly masculine.

Including -auch nouns (100% masculine, e.g. der Bauch)

Examples: der Abbruch · der Alkoholgeruch · der Anspruch · der Arztbesuch · der Aufbruch · der Ausbruch · der ...
⚠️ Exceptions: das Buch · das Handtuch · das Tuch · die Couch

🧐 Grammar Spotlight: Der Dammbruch

Der Dammbruch is a masculine noun.

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativederDammbruch
GenitivedesDammbruch(e)s
DativedemDammbruch(e)
AccusativedenDammbruch
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieDammbrüche
GenitivederDammbrüche
DativedenDammbrüchen
AccusativedieDammbrüche

Example Sentences

  • Literal: Der Dammbruch führte zu einer verheerenden Überflutung des Tals.
    (The dam burst led to a devastating flooding of the valley.)
  • Figurative: Nach der Provokation kam es bei ihm zu einem emotionalen Dammbruch.
    (After the provocation, he experienced an emotional breakdown/outburst.)
  • Figurative: Die Veröffentlichung der geheimen Dokumente war ein Dammbruch für die politische Debatte.
    (The publication of the secret documents was a watershed moment / broke down barriers in the political debate.)

💡 How 'Dammbruch' is Used

The use of der Dammbruch depends heavily on the context:

  • Literal Context: Often found in news about natural disasters, floods, or technical failures at dams. Used in reports by engineers, disaster relief organizations, and the media. Examples: Hochwasserwarnung nach Dammbruch (Flood warning after dam burst), Ursachen des Dammbruchs werden untersucht (Causes of the dam burst are being investigated).
  • Figurative Context: Frequently used in discussions about social change, ethics, psychology, or personal emotions. Often describes crossing a boundary or the end of a period of restraint. Examples: ein Dammbruch der Tabus (a breaking down of taboos), der Dammbruch der Gefühle (the bursting of emotions), ein politischer Dammbruch (a political watershed moment / breakdown of norms).

⚠️ Confusion is rare as the context usually makes the meaning clear. Similar terms like Deichbruch (levee breach) are more specific (Deich vs. Damm), but often used synonymously in common language.

🧠 Mnemonics to Remember

Article 'der': Think of DER big disaster, DER powerful rupture when the dam breaks. Masculine ('der') force giving way.

Meaning: Imagine a dam (a barrier) having a 'Bruch' (a break or rupture) – either literally letting water through, or figuratively letting emotions/rules 'break' through. DAMM-BRUCH!

🔄 Synonyms & Antonyms for Dammbruch

Synonyms

  • Literal: Deichbruch (levee breach), Überflutung (inundation), Überschwemmung (flood), Flutkatastrophe (flood disaster)
  • Figurative: Zusammenbruch (collapse, breakdown), Kontrollverlust (loss of control), Entladung (discharge, outburst), Tabubruch (breaking of a taboo), Durchbruch (breakthrough - of emotions etc.)

Antonyms

Similar but different words:

  • Durchbruch: Can be positive (e.g., wissenschaftlicher Durchbruch - scientific breakthrough), whereas Dammbruch usually has negative connotations (disaster, loss of control).

😂 A Little Joke

Fragt der Biber den Staudamm: "Na, auch Stress mit undichten Stellen?"
Sagt der Staudamm: "Nein, bei mir droht gleich der ganze Dammbruch!"
Meint der Biber: "Wow, du machst ja gleich Nägel mit Köpfen... oder eher Wasser mit Tälern!"

Translation:
The beaver asks the dam: "Hey, having trouble with leaks too?"
The dam says: "No, I'm facing a full dam burst any moment!"
The beaver replies: "Wow, you really go all out... or rather, all water over valleys!" (Play on the idiom "Nägel mit Köpfen machen" - to do something properly/decisively)

✍️ Poem about the Word

Der Damm, er stand so stark und breit,
Hielt Wasser auf seit langer Zeit.
Doch Druck und Regen, ohne Rast,
Wurden ihm zur schweren Last.

Ein Knacken, Reißen, dann ein Schrei,
Der Dammbruch! Nichts hält mehr dabei.
Die Flut bricht los mit wilder Macht,
Hat Chaos über Nacht gebracht.

Auch seelisch kann ein Damm so brechen,
Wenn Worte alte Wunden stechen.
Gefühle fluten, ungestillt,
Ein Dammbruch, der die Seele füllt.

Translation:
The dam, it stood so strong and wide,
Held back the water for a long time.
But pressure and rain, without rest,
Became a heavy burden for it.

A crack, a tear, then a cry,
The dam burst! Nothing holds back now.
The flood breaks loose with wild might,
Brought chaos overnight.

Emotionally, too, a dam can break,
When words make old wounds ache.
Feelings flood, unsoothed,
A dam burst that fills the soul.

❓ Little Riddle

Ich kann ein Tal in Fluten setzen,
oder Gefühle Netze zerfetzen.
Mal bin ich Wasser, wild und grau,
mal ein Tabu, das bricht – ganz schlau.

Was bin ich?

Translation:
I can flood a valley deep,
Or make emotions' barriers weep.
Sometimes I'm water, wild and grey,
Sometimes a taboo that breaks away.

What am I?
(Solution: der Dammbruch / a dam burst)

🧩 Further Details on Dammbruch

Word Composition:

The word is composed of:

  • Damm (masculine): An artificial embankment or structure holding back water (Staudamm - reservoir dam, Flussdamm - river dam) or protecting land (Deich - dike/levee).
  • Bruch (masculine): The act of breaking, a rupture, an interruption, or a crack.

Together, they form the meaning of the breaking of a dam.

Historical Relevance: Dam bursts (Dammbrüche) have often led to major disasters throughout history (e.g., Johnstown Flood 1889, Banqiao Dam failure 1975) and are therefore often associated with danger and destruction.

📝 Summary: is it der, die or das Dammbruch?

The noun Dammbruch is always masculine. You say der Dammbruch (nominative singular), des Dammbruchs (genitive singular), and die Dammbrüche (nominative/accusative plural). It describes both the physical breaking of a dam and the figurative collapse of inhibitions or norms.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?