EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
construction stop building halt
وقف البناء
parada de construcción
توقف ساخت و ساز
arrêt des travaux
निर्माण रोक
blocco dei lavori
建設停止
wstrzymanie budowy
parada da construção
oprirea construcției
остановка строительства
inşaat durdurma
зупинка будівництва
施工停止

der  Baustopp
B2
Estimated CEFR level.
/ˈbaʊˌʃtɔp/

🚧 What does "der Baustopp" mean?

Der Baustopp (masculine noun) refers to the official or factual order or occurrence of an interruption or complete cessation of construction work on a building site (Baustelle). A Baustopp can be imposed for various reasons, such as missing permits (fehlende Genehmigungen), safety concerns (Sicherheitsbedenken), financial problems of the developer (Bauherr), or due to court decisions (Gerichtsentscheidungen).

It's a compound noun:

  • Bau: Relates to building, construction.
  • Stopp: Means halt, stop, interruption.

⚠️ A Baustopp is usually a serious matter with significant legal and financial consequences.

🧐 Grammar Spotlight: Der Baustopp

The word "Baustopp" is a masculine noun. Its article is der.

Singular

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativederBaustopp
GenitivedesBaustopps
DativedemBaustopp
AccusativedenBaustopp

Plural

Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieBaustopps
GenitivederBaustopps
DativedenBaustopps
AccusativedieBaustopps

Example Sentences

  1. Wegen fehlender Unterlagen verhängte die Behörde einen sofortigen Baustopp.
    (Due to missing documents, the authority imposed an immediate construction halt.)
  2. Der plötzliche Baustopp führte zu erheblichen Verzögerungen und Kostensteigerungen.
    (The sudden construction halt led to significant delays and cost increases.)
  3. Nachdem die Sicherheitsprobleme behoben wurden, konnte der Baustopp wieder aufgehoben werden.
    (After the safety issues were resolved, the construction halt could be lifted.)
  4. Die Anwohner protestierten und forderten einen Baustopp für das umstrittene Bauprojekt.
    (The residents protested and demanded a construction halt for the controversial building project.)

🏗️ When and how is "Baustopp" used?

The term "Baustopp" is mainly used in the following contexts:

  • Construction and Architecture (Bauwesen und Architektur): In connection with the planning, approval, and execution of construction projects.
  • Law and Administration (Recht und Verwaltung): When dealing with official orders, approval procedures, lawsuits, or legal disputes in the construction sector.
  • Economy and Finance (Wirtschaft und Finanzen): Often in reports about the economic consequences of construction delays or insolvencies of construction companies.
  • Media Reporting (Medienberichterstattung): In news about controversial construction projects or problems on construction sites.

Typical Phrases:

  • einen Baustopp verhängen/anordnen (to impose/order a construction halt)
  • ein Baustopp tritt in Kraft (a construction halt comes into effect)
  • der Baustopp wird aufgehoben (the construction halt is lifted)
  • wegen eines Baustopps verzögert sich das Projekt (the project is delayed due to a construction halt)

"Baustopp" should be distinguished from a simple Bauunterbrechung (construction interruption), which can also be due to weather or internal company reasons (e.g., holidays) and doesn't necessarily have an official or problematic nature. A Baustopp usually implies a forced or problematic pause.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Article Mnemonic for "der Baustopp"

Imagine DER Boss (masculine 'the boss') coming onto the site and shouting "STOPP!". This emphasizes the masculine authority ordering the halt. Der Stopp. Der Baustopp.

Meaning Mnemonic

Think of a red stop sign 🛑 right in the middle of a construction site (Bau). The sign signals: Nothing more is moving here! Bau + Stopp = Baustopp (construction halt).

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Baueinstellung: Often used synonymously, emphasizes the final cessation of work.
  • Bauunterbrechung: Can also be a planned or short-term break, not just forced.
  • Stilllegung der Baustelle: Emphasizes the complete standstill of all activities.

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Baubeginn: The start of construction work.
  • Baufortführung: The resumption or continuation of construction work.
  • Baugenehmigung: The official permission to start building (a prerequisite to avoid a Baustopp).
  • Baufortschritt: The progress of the work.

⚠️ Watch out for similar words!

Baustelle: The site where construction takes place, not the halt itself.

Baumangel: A defect or flaw in the construction, which could be a reason for a Baustopp, but isn't the halt itself.

😄 A Little Construction Joke

Fragt der Bauleiter den Polier: "Warum wurde denn hier ein Baustopp verhängt?"
Antwortet der Polier: "Keine Ahnung, Chef. Plötzlich rief jemand 'Feierabend!' und alle sind gegangen!"

Translation:
The site manager asks the foreman: "Why was a construction halt imposed here?"
The foreman replies: "No idea, boss. Suddenly someone shouted 'Closing time!' and everyone left!"

📜 Poem about the Standstill

Der Kran steht still, der Mischer schweigt,
Ein Schild verkündet, ernst geneigt:
"Baustopp!" - so steht es hier geschrieben,
Die Arbeit jählings unterblieben.

Kein Hammer klingt, kein Sägeblatt,
Die Baustelle liegt öde, matt.
Ob Geld, ob Recht, ob Statik-Frage,
Es herrscht nun Ruh' für viele Tage.

Translation:
The crane stands still, the mixer's silent,
A sign proclaims, seriously inclined:
"Construction Halt!" - so it is written here,
The work suddenly ceased, held dear.

No hammer sounds, no saw blade's hum,
The construction site lies desolate, numb.
Be it money, law, or static's plight,
Quiet now reigns for many a night.

❓ Riddle Time

Ich bringe Hämmer zum Verstummen,
lass' Kräne traurig summen.
Verordnet oft von Amt und Recht,
find' mich der Bauherr gar nicht nett.
Bin weder Anfang, weder Ende,
doch bring' die Arbeit jäh zur Wende.

Was bin ich?

Translation:
I make hammers fall silent,
let cranes sadly hum.
Often ordered by office and law,
the developer finds me quite raw.
I am neither beginning nor end,
yet I bring work to an abrupt bend.

What am I?

Solution: Der Baustopp (The construction halt)

💡 Other Information: Der Baustopp in Detail

Word Composition:

The word "Baustopp" is a compound noun, composed of:

  • der Bau: (noun) The act of building structures.
  • der Stopp: (noun) The halt, the interruption (from English 'stop').

Cultural Context:

Baustopps are often subjects of public discussion in Germany, especially concerning large infrastructure projects (e.g., airports, train stations) or projects affecting environmental regulations or historical preservation. They can symbolize bureaucratic hurdles but also necessary protection of safety, the environment, or rights.

📝 Summary: is it der, die or das Baustopp?

The German word "Baustopp" means "construction halt" or "cessation of construction work". It is a masculine noun and therefore always uses the article der (der Baustopp, des Baustopps, dem Baustopp, den Baustopp).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?