EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
building application construction permit
طلب بناء تصريح بناء
solicitud de construcción permiso de construcción
درخواست ساخت، مجوز ساخت
demande de construction permis de construire
निर्माण आवेदन निर्माण अनुमति
domanda di costruzione permesso di costruzione
建築申請 建築許可
wniosek budowlany pozwolenie na budowę
pedido de construção licença de construção
cerere de construcție permis de construcție
заявка на строительство разрешение на строительство
yapı başvurusu inşaat izni
заявка на будівництво дозвіл на будівництво
建筑申请 建筑许可

der  Bauantrag
B2
Estimated CEFR level.
/ˈbaʊˌʔanˌtʁaːk/

🏗️ What exactly is a Bauantrag?

The Bauantrag (masculine, article: der) is a formal, written application submitted to the responsible building authority (Bauamt) to obtain approval (Genehmigung) for a specific building project (Bauvorhaben).

This includes new constructions, renovations, extensions, or changes in the use of buildings.

In many cases, construction may not begin without an approved Bauantrag (in the form of a Baugenehmigung, or building permit). 🚨 Building without permission (Schwarzbau) can lead to significant fines and even demolition orders.

The Bauantrag contains detailed plans, calculations, and descriptions of the project to verify compliance with public law regulations (e.g., Bebauungsplan - development plan, Landesbauordnung - state building code).

Article rules for der, die, and das

-ag always masculine.

Examples: der Airbag · der Alltag · der Anschlag · der Antrag · der Auftrag · der Ausschlag · der Befreiungssc...

📝 Grammar in Detail: Der Bauantrag

The word "Bauantrag" is a masculine noun. Here are the declension tables:

Singular
CaseArticleNoun
NominativederBauantrag
GenitivedesBauantrag(e)s
DativedemBauantrag(e)
AccusativedenBauantrag
Plural
CaseArticleNoun
NominativedieBauanträge
GenitivederBauanträge
DativedenBauanträgen
AccusativedieBauanträge

Example Sentences

  1. Der Architekt reicht den Bauantrag bei der Gemeinde ein.
    (The architect submits the building permit application to the municipality.)
  2. Die Bearbeitung des Bauantrags kann mehrere Wochen dauern.
    (Processing the building permit application can take several weeks.)
  3. Mit dem Bauantrag wurden alle nötigen Unterlagen vorgelegt.
    (All necessary documents were submitted with the building permit application.)
  4. Ohne genehmigten Bauantrag darf das Fundament nicht gegossen werden.
    (The foundation cannot be poured without an approved building permit application.)
  5. Für das Gartenhaus ist eventuell kein Bauantrag notwendig, aber eine Bauanzeige.
    (A building permit application might not be necessary for the garden shed, but a building notification is.)

🏢 When and how is "Bauantrag" used?

The term Bauantrag is primarily used in the context of construction, architecture, real estate law, and public administration.

  • Formal Context: It's an official document used in correspondence with authorities (Bauamt - building authority, Gemeinde - municipality).
  • Distinctions: A Bauantrag is the application itself. The result of the review is the Baugenehmigung (building permit) or the Ablehnung (rejection). A Bauvoranfrage is a less formal preliminary inquiry to clarify specific questions before submitting the full Bauantrag. A Bauanzeige (building notification) is required for smaller projects that don't need a full permit but must be reported.
  • People involved: Bauherren (clients/builders), Architekten (architects), Ingenieure (engineers), and Bauämter (building authorities) work with Bauanträge.

Common verbs used with Bauantrag are: einreichen (to submit), stellen (to file), bearbeiten (to process), prüfen (to review), genehmigen (to approve), or ablehnen (to reject).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

  1. Remembering the Article: Think: "Der Antrag (application) is needed for der Bau (building)." Both key components suggest the masculine article 'der'.
  2. Remembering the Meaning: Break it down: Bau (sounds like 'bow' but means 'build' or 'construction') + Antrag (think 'ante-rag' -> you put something 'ante' = before the 'rag' = start of work -> an application!). So, it's an 'application' for 'building'.

🔄 Synonyms and Related Terms

Synonyms (similar meaning):

  • Baugesuch: Often used synonymously, sometimes preferred regionally (e.g., Switzerland, Baden-Württemberg). Literally 'building request'.
  • Baugenehmigungsantrag: A more precise but longer term, meaning 'building permit application'.
  • Baugenehmigung: The positive outcome of the Bauantrag; the building permit.
  • Ablehnung (des Bauantrags): The negative outcome; the rejection of the application.
  • Bauvoranfrage: A preliminary inquiry before the actual Bauantrag to clarify specific aspects.
  • Bauanzeige: A notification for a building project that doesn't require a permit but must be reported.
  • Schwarzbau: An illegal construction built without the necessary permit.

😂 A Little Joke

German: Warum hat der Bleistift den Bauantrag für das Hochhaus zurückgezogen? – Er hatte Angst vor der Höhe und befürchtete, er würde beim Zeichnen ständig abrutschen! ✏️🏢

English: Why did the pencil withdraw the building application for the skyscraper? – It was afraid of heights and worried it would constantly slip while drawing!

📜 A Poem about the Bauantrag

German:
Papier in Stapeln, Plan um Plan,
so fängt der Traum vom Hause an.
Der Architekt, mit ernster Miene,
zeichnet jede Wand und Schiene.

Dann kommt der Schritt, oft lang und schwer,
der Bauantrag, er muss nun her.
Zur Behörde, Stempel drauf und Siegel,
hoffend auf den grünen Ziegel.

Wird's genehmigt, groß die Freud',
beginnt die schöne Bauzeit.
Wenn nicht, dann heißt es: neu probieren,
und den Antrag optimieren.


English Translation:
Papers in stacks, plan after plan,
Thus the dream of a house began.
The architect, with a serious face,
Draws every wall and every space.

Then comes the step, often long and tough,
The Bauantrag, now it is enough.
To the authority, stamp and seal applied,
Hoping for the green light, deep inside.

If approved, great joy takes flight,
The wonderful building time shines bright.
If not, it means: try anew,
And optimize the application through.

❓ Riddle Time

German:
Ich bin aus Papier, doch baue kein Haus.
Ich brauche Pläne, komm' selten schnell raus.
Beim Amt lieg ich oft, mal lang, mal kurz.
Ohne mein „Ja“ gibt’s keinen Bausturz,
sondern gar keinen Start – wie nennt man mich, kurz?

English:
I'm made of paper, but build no house.
I need plans, and rarely come out fast, like a mouse.
I often lie at the office, sometimes long, sometimes short.
Without my "Yes", there's no building collapse, of any sort,
But rather no start at all – what am I called, in short?

(Solution: Der Bauantrag / The building permit application)

💡 More Interesting Facts

Word Composition:

The word "Bauantrag" is a compound noun, formed from:

  • der Bau: Refers to building, construction, or the construction site.
  • der Antrag: A formal request or application to an authority or institution.

Cultural Significance:

The Bauantrag is somewhat symbolic of German thoroughness and the level of regulation in the construction sector. It reflects a desire for safety, planning, and adherence to standards.

Digitalization:

Increasingly, Bauanträge can also be submitted digitally in Germany, aiming to speed up the process (Keyword: Digitaler Bauantrag).

📝 Summary: is it der, die or das Bauantrag?

The noun "Bauantrag" is masculine. The correct article is der Bauantrag. It refers to the formal application for a building permit.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?