EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
female hen
أنثى دجاجة
hembra gallina
مونث مرغ
femelle poule
मादा मुर्गी
femmina chioccia
めんどり
samica kura
fêmea galinha
femelă gaină
самка курица
dişi tavuk
самка курка
雌性 母鸡

das  Weibchen
B2
Estimated CEFR level.
/ˈvaɪ̯pçən/

🐾 What does "das Weibchen" mean?

Das Weibchen primarily refers to the female animal of a species, as opposed to the Männchen (male animal). It is the diminutive form of das Weib.

Although das Weib is often considered archaic or derogatory for a woman today, das Weibchen is neutral in a biological context and is the standard term for female animals (e.g., das Löwenweibchen - the female lion, das Vogelweibchen - the female bird).

🚨 Caution: Using "Weibchen" to refer to a woman is mostly condescending or at least very colloquial and should be avoided unless the context is very specific (e.g., jokingly among friends, but even then, caution is advised).

The article is always "das" because all German nouns ending in "-chen" are neuter (sächlich).

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

Diminutives (-chen, -lein, ...) immer neutral.

Always when the word is diminished; often (but not always!) with the endings -chen, -lein, -li.

Examples: das Bierchen · das Bisschen · das Blutkörperchen · das Brötchen · das Bäumchen · das Büchlein · das ...
⚠️ Exceptions: die Verkleinerung

📊 Grammar in Detail: das Weibchen

The noun "Weibchen" is neuter (sächlich) because it ends with the diminutive suffix "-chen". Here is its declension:

Declension Singular
CaseArticleNoun(English)
NominativedasWeibchen(the female)
GenitivedesWeibchens(of the female)
DativedemWeibchen(to/for the female)
AccusativedasWeibchen(the female)
Declension Plural
CaseArticleNoun(English)
NominativedieWeibchen(the females)
GenitivederWeibchen(of the females)
DativedenWeibchen(to/for the females)
AccusativedieWeibchen(the females)

Example Sentences

  • Das Weibchen des Rotkehlchens baut das Nest alleine.
    (The female robin builds the nest alone.)
  • Der Tierpfleger kümmert sich um das kranke Weibchen.
    (The zookeeper takes care of the sick female.)
  • Man erkennt das Weibchen an seinem weniger farbenprächtigen Gefieder.
    (You can recognize the female by its less colorful plumage.)
  • Die Löwenmutter verteidigt ihre Weibchen.
    (The lion mother defends her females - here: female cubs or female lions in the pride).

🗣️ How to use "das Weibchen"?

The main context for using das Weibchen is in biology and zoology to denote the female specimen of an animal species.

  • Biological context: "Das Hirschweibchen wird auch Hirschkuh genannt." (The female deer is also called a doe/hind.)
  • General animal description: "Bei vielen Spinnenarten ist das Weibchen größer als das Männchen." (In many spider species, the female is larger than the male.)

⚠️ In human context: As mentioned, using it for women is often problematic. It can sound diminutive, condescending, or even insulting. Exceptions are rare and context-dependent (e.g., older literature, very informal or ironic speech).

Comparison:

  • Weibchen vs. Männchen: Direct opposite in the animal kingdom.
  • Weibchen vs. Frau: "Weibchen" refers to animals, "Frau" to human women. The historical root "Weib" is archaic/negative for women.
  • Weibchen vs. Sie (animal): Sometimes "Sie" (she) is used for a female animal if the gender is known ("Die Katze ist trächtig. Sie bekommt bald Junge." - The cat is pregnant. She will soon have kittens.). "Weibchen" is more specific.

💡 Mnemonics for "das Weibchen"

For the article "das": Remember the rule: all nouns ending in "-chen" (or "-lein") are neuter, so they take "das". Think of das Mädchen (the girl), das Kätzchen (the kitten)... and das Weibchen. The "-chen" makes it "das".

For the meaning (female animal): The "Weib-" part sounds a bit like "wife" or relates to "weiblich" (female). The "-chen" ending often refers to smaller things or animals. So, think of the *female* (-weib) *little creature* (-chen) = das Weibchen.

Synonyms (Similar words):

  • Tierweibchen: More specific, emphasizes the animal context.
  • Sie (in animal context): (She) Used when the gender is clear (e.g., die Löwin - the lioness).
  • (Specific animal names): Henne (hen), Stute (mare), Hündin (bitch), Kätzin (female cat), Kuh (cow), Zibbe (doe - goat, rabbit), Ricke (doe - deer) etc.

Antonyms (Opposites):

  • Männchen: The male animal.
  • (Specific animal names): Hahn (rooster), Hengst (stallion), Rüde (male dog), Kater (tomcat), Bulle/Stier (bull), Bock (buck - goat, rabbit, deer) etc.

⚠️ Similar but potentially confusing words:

  • Weib (das): Archaic, often derogatory term for woman. However, its diminutive form "Weibchen" is neutral in the animal context.

😄 A Little Joke

Fragt ein Frosch den anderen: "Warum quakst du denn heute so laut?"
(One frog asks another: "Why are you croaking so loudly today?")

Sagt der andere Frosch: "Ich versuche, das Weibchen am anderen Ufer zu beeindrucken!"
(The other frog says: "I'm trying to impress the female on the other bank!")

Fragt der erste: "Und, funktioniert's?"
(The first one asks: "And, is it working?")

Antwortet der zweite: "Ich weiß nicht, sie quakt immer nur zurück: 'Sei nicht so ein Frosch!'" 😂
(The second one replies: "I don't know, she always just croaks back: 'Don't be such a frog!'")

📜 Little Poem: Männchen and Weibchen

Im Wald, da sucht das Männchen sehr,
nach einem Weibchen, kreuz und quer.
Das Weibchen baut das Nest geschwind,
wo bald die Jungen sicher sind.
Ob Hirsch, ob Vogel, groß ob klein,
so soll das Leben bei Tieren sein.

(In the forest, the male searches hard,
for a female, criss-cross.
The female quickly builds the nest,
where soon the young will safely rest.
Whether deer or bird, big or small,
so shall be the life of animals all.)

🧩 Little Riddle

Ich bin das Gegenstück zum Mann im Tierreich,
doch trage "das", bin sächlich, nicht weiblich gleich.
Man findet mich bei Vögeln, Fischen, kleinem Getier,
wer bin ich, sag es mir!

(I am the counterpart to the male in the animal kingdom,
but I take "das", am neuter, not grammatically feminine.
You find me with birds, fish, small creatures,
who am I, tell me!)

Solution: das Weibchen

➕ Additional Information

Word Composition:

The word "Weibchen" consists of:

  • The root word "Weib" (historically meaning woman, now often archaic/derogatory)
  • The diminutive suffix "-chen", which indicates smallness or endearment and always assigns neuter grammatical gender ("das").

Biological Significance: In biology, the distinction between Männchen (male) and Weibchen (female) is fundamental to the reproduction of many species.

📝 Summary: is it der, die or das Weibchen?

The correct article for "Weibchen" is always das. It is a neuter noun because it ends with the diminutive suffix "-chen". It primarily refers to a female animal.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?