EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
little man figurine
رجل صغير تمثال صغير
hombrecito figura
مرد کوچک مجسمه کوچک
petit homme figurine
छोटा आदमी आकृति
omino figurina
小さな男 フィギュア
mały mężczyzna figurka
homenzinho figura
bărbat mic figurina
маленький человек фигурка
küçük adam figürin
маленький чоловік фігурка
小人 小雕像

das  Männchen
B1
Estimated CEFR level.
/ˈmɛnçən/

📖 What does "das Männchen" mean?

Das Männchen is a versatile German word, generally referring to a diminutive or specific form of "Mann" (man) or something male. It has several main meanings:

  • Little man/boy: Often used as an affectionate term or slightly patronizingly for a small boy or man. Example: "Das kleine Männchen spielte im Sandkasten." (The little man/boy played in the sandbox.)
  • Male animal: The term for the male specimen of an animal species, as opposed to the Weibchen (female). Example: "Das Männchen des Löwen hat eine Mähne." (The male of the lion has a mane.)
  • Figure/Symbol: A simple, stylized representation of a human figure, often used as a symbol. The most famous example is the Ampelmännchen (pedestrian traffic light figure). Example: "Das grüne Männchen auf der Ampel bedeutet 'Gehen'." (The green little man on the traffic light means 'Go'.)
  • Upright posture (in animals): When certain animals (e.g., dogs, meerkats) sit or stand on their hind legs ('begging' posture). Example: "Der Hund macht Männchen, um ein Leckerli zu bekommen." (The dog sits up/begs to get a treat.)

💡 The ending -chen is a diminutive suffix, which almost always makes nouns neuter in German, hence das Männchen.

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

Diminutives (-chen, -lein, ...) immer neutral.

Always when the word is diminished; often (but not always!) with the endings -chen, -lein, -li.

Examples: das Bierchen · das Bisschen · das Blutkörperchen · das Brötchen · das Bäumchen · das Büchlein · das ...
⚠️ Exceptions: die Verkleinerung

🧐 Grammar of "das Männchen" in Detail

Das Männchen is a noun of neuter gender (sächlich). Like most diminutives ending in "-chen", the plural form is identical to the singular form.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedasMännchen
GenitivedesMännchens
DativedemMännchen
AccusativedasMännchen
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieMännchen
GenitivederMännchen
DativedenMännchen
AccusativedieMännchen

📝 Example Sentences

  • Das Männchen des Kanarienvogels singt lauter als das Weibchen.
    (The male of the canary sings louder than the female.)
  • Auf dem Spielplatz tollte ein lustiges Männchen herum.
    (A funny little man/boy romped around on the playground.)
  • Zeichne mir bitte ein einfaches Strichmännchen.
    (Please draw me a simple stick figure/man.)
  • Unser Zwergpinscher kann perfekt Männchen machen.
    (Our Miniature Pinscher can sit up/beg perfectly.)
  • Die grünen Männchen signalisierten uns, dass wir die Straße überqueren dürfen.
    (The green little men [traffic lights] signalled that we could cross the street.)

💡 How to use "das Männchen"?

The use of das Männchen strongly depends on the context:

  • Biology/Animal World: Very common for distinguishing the sex of animals (das Männchen vs. das Weibchen - the male vs. the female).
  • Colloquial (People): Can be used as a term of endearment for a little boy ("Na, du kleines Männchen?" - "Well, you little man?"), but can also sound slightly condescending or ironic for an (adult) man. Use with caution!
  • Symbols/Representations: Often used for pictograms or simple figures (Ampelmännchen, Strichmännchen, Playmobil-Männchen).
  • Animal Behavior: The phrase "Männchen machen" specifically describes the action of sitting or standing up on hind legs for certain animals.

Comparison:

  • Mann: Refers to an adult male human. Neutral term.
  • Junge: Refers to a male child or young man.
  • Männlein: Another, somewhat archaic diminutive form, similar to Männchen.
  • Kerlchen: Colloquial diminutive of Kerl (fellow, guy), similar to Männchen for a boy/little man.

⚠️ Using it for adult men can be perceived as disrespectful unless the context is clearly humorous or affectionate (e.g., within a relationship).

🧠 Mnemonics for "das Männchen"

  1. For the article:
    Think of other German diminutives: das Häuschen (little house), das Mädchen (girl - historically a diminutive). The ending -chen nearly always signals a neuter noun: das Männchen. It's a 'small thing', and 'thing' often corresponds to 'das'.
  2. For the meanings:
    Imagine a small stick figure Männchen (symbol) that represents a male animal (animal male) sitting up like a dog doing Männchen machen (posture), because it's actually a little boy (human). Everything is 'little' or 'specific male' = Männchen.

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (similar words):

  • For little man/boy: Kerlchen (little fellow), Bübchen (little boy), Knirps (nipper), Männlein (little man)
  • For male animal: (Specific to species:) Bock (buck), Hahn (rooster), Rüde (male dog), Kater (tom cat)
  • For figure/symbol: Strichmännchen (stick figure), Piktogramm (pictogram), Figur (figure)
  • For "Männchen machen" (begging posture): sich aufrichten (to sit/stand up), auf den Hinterbeinen sitzen (to sit on hind legs)

Antonyms (opposites):

  • General: das Weibchen (the female)
  • For little man/boy: das Mädchen (girl - as child), die Frau (woman - as adult)
  • For male animal: das Weibchen (female - general), (Specific to species:) Zicke (nanny goat), Henne (hen), Hündin (bitch/female dog), Katze/Kätzin (female cat)

⚠️ Similar but different words:

  • männlich: Adjective, meaning 'male' or 'masculine'. (Ein männlicher Löwe - a male lion vs. Das Männchen des Löwen - the male of the lion)
  • Mann: Noun, the adult male human.

😂 A Little Joke

Fragt ein Männchen das andere Männchen auf der Ampel: "Du, sag mal, warum sind wir eigentlich immer so gestresst?"
Sagt das andere: "Keine Ahnung, vielleicht weil wir ständig zwischen Rot und Grün hin- und hergerissen sind!"

(One little man on the traffic light asks the other: "Hey, tell me, why are we always so stressed?"
The other says: "No idea, maybe because we're constantly torn between red and green!")

📜 Poem about a Männchen

Ein kleines Männchen, grün und klar,
steht auf der Ampel, wunderbar.
Zeigt es sich, darfst du schnell geh'n,
bleibst nicht mehr lange wartend steh'n.

Im Wald, da raschelt's leis im Laub,
ein Hirschmännchen, kein bisschen taub.
Mit stolzem Geweih, so schön und groß,
findet im Dickicht seinen Schoß.

Und bellt der Dackel, klein und fein,
will er ein Leckerli, o wie gemein!
Er macht dann Männchen, sitzt ganz grad,
für diese Kunst kriegt er 'nen Extrabrat.


(A little man, green and clear,
Stands on the traffic light, wonderfully near.
When it appears, you may quickly go,
No longer standing, waiting slow.)

(In the forest, rustling low in leaves,
A male deer (buck), not deaf, believes.
With proud antlers, beautiful and grand,
Finds refuge in the thicket land.)

(And if the dachshund barks, small and fine,
He wants a treat, oh so divine!
He then sits up ('makes Männchen'), straight and tall,
For this art, he gets an extra ball [treat].)

❓ Riddle Time

Ich kann ein Tier sein, doch nicht groß,
bin oft das Gegenteil vom Weibchen bloß.
Manchmal steh ich auf Ampeln stramm,
manchmal mach' ich auf zwei Beinen "Tamm-Tamm".
Ich bin die kleine Form von "Mann".

Wer bin ich?


(I can be an animal, but not large,
I'm often the opposite of the female, by and large.
Sometimes I stand rigidly on traffic lights,
Sometimes I 'beg' on two legs, day and night.
I am the small form of "Mann".

Who am I?)

Solution

Das Männchen

✨ More about "das Männchen"

Word Formation (Wortbildung):

The word "Männchen" is a diminutive form of the word "Mann" (man). It's formed by adding the suffix "-chen". Umlaut mutation of the stem vowel (a → ä) is typical in this process.

Cultural Significance (Kulturelle Bedeutung):

  • Ampelmännchen: Especially the East German Ampelmännchen (from the former GDR, often wearing a hat) have achieved cult status and are popular souvenirs from Berlin.
  • Strichmännchen: (Stick figures) A universal way to quickly and easily depict humans, from children's drawings to pictograms.

📝 Summary: is it der, die or das Männchen?

The correct article for "Männchen" is always das. It is a neuter noun (Neutrum), which is typical for diminutive forms ending in "-chen". "Das Männchen" can refer to a little man/boy, a male animal, a symbolic figure, or an upright animal posture ('begging').

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?