EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
aftershock
هزة ارتدادية
réplica
پس‌لرزه
réplique
अनुचाल
replica
余震
wstrząs wtórny
réplica
replică
афтершок последующее землетрясение
artçı sarsıntı
афтершок післяземлетрус
余震

das  Nachbeben
C1
Estimated CEFR level.
/ˈnaːxbebən/

🌍 What exactly is a Nachbeben?

A Nachbeben (article: das) refers to a weaker earthquake that follows a stronger main shock in the same region. In English, this is called an 'aftershock'. It's part of the seismic decay process after a major earthquake.

It's a noun of neuter gender (Neutrum). The word origin is clear: it's a Beben (tremor, quake) that comes nach (after) another one.

🚨 Attention: Don't confuse it with a Vorbeben (foreshock – weaker quakes before the main shock) or the Hauptbeben (main shock) itself.

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

🧐 Grammar Spotlight: Das Nachbeben

The noun "Nachbeben" is neuter (sächlich) and uses the article "das". It is declined as follows:

Singular

Declension of 'das Nachbeben' – Singular
CaseArticleNoun
NominativedasNachbeben
GenitivedesNachbebens
DativedemNachbeben
AccusativedasNachbeben

Plural

Declension of 'die Nachbeben' – Plural
CaseArticleNoun
NominativedieNachbeben
GenitivederNachbeben
DativedenNachbeben
AccusativedieNachbeben

Example Sentences

  1. Nach dem starken Erdbeben gab es zahlreiche Nachbeben.
    (After the strong earthquake, there were numerous aftershocks.)
  2. Die Bevölkerung fürchtete sich vor weiteren Nachbeben.
    (The population was afraid of further aftershocks.)
  3. Die Seismologen zeichneten die Stärke des Nachbebens auf.
    (The seismologists recorded the magnitude of the aftershock.)
  4. Man konnte das Nachbeben deutlich spüren.
    (One could clearly feel the aftershock.)

In Seismic Daily Life: When to use Nachbeben

The term das Nachbeben is used almost exclusively in the context of earthquakes and seismology. It describes the seismic activity that follows a main shock.

  • Typical Usage: Reporting on earthquakes, scientific analyses, safety warnings.
  • Context: Geosciences, disaster management, news.
  • Distinction: A Nachbeben is always weaker than the Hauptbeben (main shock) and follows it in time. A Vorbeben (foreshock) is weaker and precedes the main shock. Erdbeben (earthquake) is the general term.

A metaphorical use (e.g., for the after-effects of an argument or crisis) is rare and usually stylistically prominent.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Mnemonic for the Article (das):

Think of das Beben (the quake) itself. When a new quake comes nach (after) the main one, it's still a 'quake event', which often takes the neuter article in German. So, it remains das Beben – specifically das Nachbeben. Natural phenomena are often neuter.

Mnemonic for the Meaning (Aftershock):

Remember that nach means 'after' in German. So, a Nachbeben is a Beben (quake) that happens nach the main one – an 'after'-quake, or aftershock.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Nachstoß: Very similar meaning, often used interchangeably. (lit. 'after-thrust')
  • Folgebeben: Also very similar, emphasizes the sequence. (lit. 'following quake')
  • Sekundärbeben: More technical term (secondary quake).

Antonyms (Opposite Meaning):

  • Vorbeben: A weaker quake before the main shock (foreshock).
  • Hauptbeben: The strongest quake in a seismic sequence (main shock).
  • Erdbeben (general): The general term for earthquake, not specifically an aftershock.

⚠️ Don't confuse with: Nachwehen (afterpains, e.g., after childbirth, or metaphorically for unpleasant consequences).

😄 A Little Joke

Fragt ein Seismologe den anderen: "Hast du das letzte Nachbeben gespürt?"
Sagt der andere: "Nein, ich war gerade dabei, meinen Kaffee umzurühren – da wackelt es sowieso immer ein bisschen!"


(Translation: One seismologist asks the other: "Did you feel the last aftershock?"
The other replies: "No, I was just stirring my coffee – it always wobbles a bit then anyway!")

📜 A Short Poem

Die Erde hat gesprochen,
Mit Kraft, die uns erschreckt.
Dann, leiser, ununterbrochen,
Das Nachbeben geweckt.

Ein Echo aus der Tiefe,
Ein Zittern, sanft und klein,
Das zeigt, dass nichts ganz schliefe,
Nach großem, wildem Sein.


(Translation:
The Earth has spoken,
With force that frightened us.
Then, quieter, uninterrupted,
The aftershock awakened.)

(An echo from the depths,
A tremor, gentle and small,
Showing that nothing fully slept,
After the great, wild call.)

❓ Little Riddle

Ich folge stets dem großen Knall,
Bin schwächer meistens, auf jeden Fall.
Die Erde zittert noch einmal durch mich,
Wie heiße ich? Sag es sicherlich!


(Translation:
I always follow the big bang,
Am weaker mostly, in any case.
The Earth trembles once more through me,
What's my name? Tell me, surely!)

Solution: das Nachbeben

✨ Other Information

Word Composition

The word "Nachbeben" is a compound noun, composed of:

  • nach-: Prefix indicating a temporal sequence or direction ('after'), like in 'Nachmittag' (afternoon) or 'nachfolgen' (to follow).
  • Beben: Noun meaning a tremor, quake, or shaking (from the verb 'beben' - to tremble, shake, quake).

So, it literally describes a "quake that comes afterwards".

Trivia

After very strong earthquakes, aftershocks (Nachbeben) can occur for months or even years, although their frequency and intensity decrease over time.

📝 Summary: is it der, die or das Nachbeben?

The German word "Nachbeben", meaning 'aftershock', is neuter. The correct article is always das Nachbeben.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?