EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
earthquake seismic tremor
زلزال هزة أرضية
terremoto sismo
زلزله لرزه زمین
tremblement de terre séisme
भूकंप भूचाल
terremoto scossa sismica
地震 震動
trzęsienie ziemi wstrząs sejsmiczny
terremoto sismo
cutremur seism
землетрясение сейсмический толчок
deprem sismik sarsıntı
землетрус сейсмічний поштовх
地震 震动

das  Erdbeben
B2
Estimated CEFR level.
/ˈeːɐ̯tˌbeːbn̩/

🌍 What does 'das Erdbeben' mean?

Das Erdbeben (noun, neuter) refers to a sudden, perceptible shaking of the Earth's surface. This is caused by tectonic shifts in the Earth's crust or, less commonly, by volcanic activity or human actions (e.g., explosions).

It's a natural phenomenon that, depending on its intensity, can cause significant destruction. There is only one article, 'das', for this word.

Article rules for der, die, and das

Deverbal nouns immer neutral.

These are nouns derived from verbs. They are also called Verbalsubstantive or Verbalnomen.

Examples: das Abendessen · das Abkommen · das Anwesen · das Aufsehen · das Auftreten · das Aussehen · das Beck...
⚠️ Exceptions: der Husten

🧐 Grammar of 'das Erdbeben' in Detail

The noun "Erdbeben" is neuter and follows the strong declension pattern.

Singular Declension
CaseArticleNoun
NominativedasErdbeben
GenitivedesErdbebens
DativedemErdbeben
AccusativedasErdbeben
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieErdbeben
GenitivederErdbeben
DativedenErdbeben
AccusativedieErdbeben

📝 Example Sentences

  1. Letzte Nacht gab es ein starkes Erdbeben in der Region.
    (Last night there was a strong earthquake in the region.)
  2. Die Auswirkungen des Erdbebens waren verheerend.
    (The effects of the earthquake were devastating.)
  3. Nach dem Erdbeben wurden Hilfsmaßnahmen eingeleitet.
    (Aid measures were initiated after the earthquake.)
  4. Man konnte die Erdbeben der letzten Woche deutlich spüren.
    (One could clearly feel the earthquakes of the last week.)

🗣️ How to Use 'Erdbeben'?

"Das Erdbeben" is primarily used in the context of natural disasters and geology.

  • Natural Event: Describes the actual shaking of the earth. (e.g., "Das Erdbeben hatte eine Stärke von 7 auf der Richterskala." - The earthquake had a magnitude of 7 on the Richter scale.)
  • News/Reporting: Common in media reports about seismic activities. (e.g., "Nach dem Erdbeben werden noch viele Menschen vermisst." - Many people are still missing after the earthquake.)
  • Figuratively (less common): Can sometimes be used metaphorically for a sudden, profound shock or change, but less common than in English. Often 'Beben' (tremor) or 'Erschütterung' (shock, upheaval) is preferred. (e.g., "Die Nachricht löste ein politisches Erdbeben aus." - The news triggered a political earthquake.)

⚠️ Avoid confusing it with "Seebeben" (seaquake, earthquake under the sea) or "Nachbeben" (aftershock).

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Article 'das': Think of 'das Phänomen' (the phenomenon) or 'das Ereignis' (the event). Natural events in German are often neuter ('das Gewitter' - thunderstorm, 'das Hochwasser' - flood). Or imagine 'das Haus' (the house - also neuter) shaking during 'das Erdbeben'.

Meaning: Break down the word: Erde (Earth) + beben (to quake/tremble) = Earth-quake. Quite logical!

↔️ Synonyms and Antonyms for Erdbeben

Synonyms (similar meaning):

  • Die Erschütterung: A more general term for a shaking or tremor.
  • Das Beben: Shorter form, often used synonymously (tremor, quake).
  • Der Erdstoß: Refers to a single, often brief shock or jolt.

Antonyms (opposite meaning):

  • Die Ruhe: Calm, quiet, absence of movement.
  • Die Stabilität: Stability, firmness.
  • Die Stille: Silence (less direct opposite).

Related Terms:

  • Das Seebeben: An earthquake whose epicenter is under the sea (seaquake).
  • Das Nachbeben: Smaller earthquakes that occur after a larger main shock (aftershock).
  • Die Tektonik: Tectonics, the study of the movement of Earth's plates.

😂 A Little Joke

Warum sind Geologen bei einem Erdbeben immer so ruhig?

Weil sie wissen, dass es nicht ihre Schuld ist, sondern nur die der tektonischen Platten! 😉

(Why are geologists always so calm during an earthquake? Because they know it's not their fault, it's the tectonic plates' fault!)

📜 A Poem about the Earthquake

Die Erde hält den Atem an,
Ein Grollen tief, zieht seine Bahn.
Dann zittert, schwankt der feste Grund,
Das Erdbeben tut sich kund.
Häuser wanken, Mauern brechen,
Angst und Schrecken will es sprechen.
Ein Moment, der alles ändert,
Wenn die Welt im Kern erzittert.

(The Earth holds its breath,
A deep rumble charts its path.
Then trembles, sways the solid ground,
The earthquake makes itself known.
Houses sway, walls break,
Fear and terror it wants to speak.
A moment that changes everything,
When the world quakes at its core.)

❓ A Little Riddle

Ich habe keine Stimme, doch lasse Städte schreien.
Ich habe keine Hände, doch kann Mauern einreißen.
Ich komme ohne Warnung, aus der Tiefe.
Was bin ich?

(I have no voice, yet I make cities scream.
I have no hands, yet I can tear down walls.
I come without warning, from the depths.
What am I?)

Solution: Das Erdbeben (The Earthquake)

ℹ️ Other Information about das Erdbeben

Word Composition:

The word "Erdbeben" is a compound noun, made up of:

  • Die Erde: The Earth.
  • beben: A verb meaning 'to tremble', 'to quake'.

Trivia: The intensity of earthquakes is often measured using the Richter scale or the Moment Magnitude Scale. An increase of one magnitude level corresponds to approximately 32 times more energy released!

📝 Summary: is it der, die or das Erdbeben?

The German word "Erdbeben", meaning earthquake, is always neuter. The correct form is therefore das Erdbeben (nominative singular) and die Erdbeben (nominative plural).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?