EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
surreptitious advertising product placement
إعلان خفي ترويج منتج
publicidad encubierta colocación de producto
تبلیغات پنهانی قرار دادن محصول
publicité clandestine placement de produit
गुप्त विज्ञापन उत्पाद प्लेसमेंट
pubblicità occulta product placement
ステルスマーケティング 商品配置
ukryta reklama product placement
publicidade oculta product placement
publicitate ascunsă plasare de produs
скрытая реклама размещение продукта
gizli reklam ürün yerleştirme
прихована реклама розміщення продукту
隐性广告 产品植入

die  Schleichwerbung
C1
Estimated CEFR level.
/ˈʃlaɪ̯çˌvɛʁbʊŋ/

🤫 What does Schleichwerbung mean?

Die Schleichwerbung refers to a form of advertising where products, services, or brands are placed within editorial content (e.g., movies, TV shows, articles, social media posts) without this being clearly identifiable as advertising to the viewer or reader. The goal is to conceal the commercial nature and convey the advertising message subliminally.

Unlike clearly labelled advertising (e.g., through overlays like "Werbung" (advertisement) or "Anzeige" (ad)), Schleichwerbung attempts to create an impression of objectivity or editorial independence. It is legally problematic in many countries and often only permitted under strict conditions or not at all, as it is considered misleading (irreführend). ⚠️

Article rules for der, die, and das

-ung always feminine.

There are many -ung words, we won't list them all. There are only a few exceptions.

Examples: die Achtung · die Angleichung · die Anmerkung · die Ausführung · die Ausrüstung · die Ausstattung · ...
⚠️ Exceptions: der Schwung · der Sprung · der Ursprung · der Vorsprung

🧐 Grammar Deep Dive: Die Schleichwerbung

The word "Schleichwerbung" is a feminine noun. The article is die.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedieSchleichwerbung
GenitivederSchleichwerbung
DativederSchleichwerbung
AccusativedieSchleichwerbung
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieSchleichwerbungen
GenitivederSchleichwerbungen
DativedenSchleichwerbungen
AccusativedieSchleichwerbungen

Example Sentences

  1. Dem Fernsehsender wurde Schleichwerbung vorgeworfen.
    (The TV station was accused of surreptitious advertising.)
  2. Influencer müssen ihre Beiträge kennzeichnen, um Schleichwerbung zu vermeiden.
    (Influencers must label their posts to avoid product placement / surreptitious advertising.)
  3. Die Grenzen zwischen redaktionellem Inhalt und Schleichwerbung sind manchmal fließend.
    (The lines between editorial content and product placement are sometimes blurred.)
  4. Es gibt klare gesetzliche Regelungen gegen die Schleichwerbung.
    (There are clear legal regulations against surreptitious advertising.)

🕵️‍♀️ Usage Notes: Where Does Schleichwerbung Lurk?

The term die Schleichwerbung is mainly used in the context of media, marketing, and law.

  • Context: Discussions about media ethics, advertising guidelines, consumer protection, film and television production, social media marketing.
  • Application: One speaks of Schleichwerbung when the promotional character of a presentation is deliberately concealed. This can occur in films (inconspicuously placed branded products), magazines (advertising disguised as editorial content), or with influencers (lack of labelling on paid posts).
  • Distinction: It's important to distinguish it from legal and labelled product placement (Produktplatzierung). While Produktplatzierung is allowed if made transparent, Schleichwerbung is by definition unlabelled and therefore often illegal or at least ethically questionable.
  • Connotation: The term has a strongly negative connotation, implying deception and unfair competition.

💡 Mnemonics & Memory Aids

Remembering the Article: Many German nouns ending in "-ung" are feminine (die). Think of die Werbung (the advertising), die Tarnung (the camouflage) -> therefore also die Schleichwerbung.

Remembering the Meaning: The advertising "schleicht" (sneaks) secretly into the content, like a thief, without being immediately recognizable as advertising. Think: Sneaky Advertising -> Schleichwerbung.

🔄 Similar & Opposite: Synonyms and Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Verdeckte Werbung: (Covert advertising) Emphasizes hiding the advertising nature.
  • Getarnte Werbung: (Camouflaged advertising) Similar to covert advertising, highlights the disguise.
  • Produktplatzierung (unklar/illegal): (Product placement - unclear/illegal) Can be used synonymously if the placement is not properly disclosed.
  • Unlautere Werbung: (Unfair advertising) A broader legal term that includes Schleichwerbung.

Antonyms (Opposites):

  • Offene Werbung: (Open advertising) Clearly recognizable as such.
  • Gekennzeichnete Werbung: (Labelled advertising) With indicators like "Werbung" or "Anzeige".
  • Produktplatzierung (gekennzeichnet): (Labelled product placement) When products are visibly placed, but this is made transparent.
  • Redaktioneller Inhalt: (Editorial content) Independent reporting without commercial intent.

😂 A Little Joke

Frage: Was ist der Unterschied zwischen einem Politikerversprechen und Schleichwerbung im Kinderfernsehen?
Antwort: Bei der Schleichwerbung weiß man wenigstens, welches Produkt man am Ende nicht bekommt!

Translation:

Question: What's the difference between a politician's promise and product placement in children's television?
Answer: With product placement, at least you know which product you won't end up getting!

✒️ Poem about Schleichwerbung

Im Film, ganz nebenbei und schick,
steht eine Dose, Stück für Stück.
Kein Wort, kein Preis, kein grelles Licht,
doch jeder kennt das Angesicht.
Ist's Kunst, Kulisse, nur ein Ding?
Nein, leis' die Kasse hört man kling'n.
Die Schleichwerbung, raffiniert,
hat uns schon wieder angeschmiert!

Translation:

In the film, casually and chic,
stands a can, bit by bit.
No word, no price, no glaring light,
yet everyone knows the sight.
Is it art, scenery, just a thing?
No, softly you can hear the cash register ring.
The sneaky ad, so refined,
has fooled us once again, we find!

❓ Little Riddle

Ich zeige dir was, doch sag' nicht "Kauf!",
schleich' mich in Szenen, nehm's in Kauf.
Ich wirke echt, doch bin bezahlt,
mein Dasein oft gesetzlich malt
'nen grauen Strich.
Man nennt mich ...? Lösung: die Schleichwerbung

Translation:

I show you something, but don't say "Buy!",
I sneak into scenes, accepting why.
I seem real, but I am paid,
My existence often legally portrayed
in shades of grey.
They call me...?
Solution: die Schleichwerbung (surreptitious advertising / product placement)

🧩 Additional Info

Word Composition:

The word "Schleichwerbung" is a compound noun, formed from:

  • schleichen: Verb, meaning to sneak, creep, move quietly or stealthily.
  • Werbung: Noun (feminine), meaning advertising, promotion.

Together, they create the meaning of advertising that sneaks in unobtrusively or secretly.

Legal Aspect: In Germany and many other countries, Schleichwerbung is regulated by media laws and the Act Against Unfair Competition (Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb - UWG). It is generally prohibited if not labelled as advertising. There are particularly strict regulations for public broadcasters and online content (influencer marketing).

📝 Summary: is it der, die or das Schleichwerbung?

The noun "Schleichwerbung" is feminine. The correct article is die. Example: Die Schleichwerbung wurde aufgedeckt. (The surreptitious advertising was uncovered.)

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?