EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
service area rest stop service station
منطقة خدمة محطة استراحة
área de servicio estación de servicio
منطقه خدماتی ایستگاه خدمات
aire de service station-service
सेवा क्षेत्र आराम स्थान
area di servizio stazione di servizio
サービスエリア 休憩所
obszar serwisowy stacja obsługi
área de serviço posto de serviço
zonă de servicii stație de serviciu
зона обслуживания автозаправка
servis alanı dinlenme tesisi
зона обслуговування заправка
服务区 加油站

die  Raststätte
B1
Estimated CEFR level.
/ˈʁastʃtɛtə/

🛣️ What Exactly is a Raststätte?

Die Raststätte (plural: die Raststätten) is a service area typically located directly on a German Autobahn (motorway) or other major highway. It serves travellers as a place for breaks, refuelling, eating, and resting.

A Raststätte often offers a combination of:

  • Tankstelle (petrol station)
  • 🍽️ Restaurant or snack bar
  • ☕ Café
  • 🚽 Toilet facilities (often including showers)
  • 🛒 Small shop
  • 🅿️ Parking spaces for cars and trucks (PKW and LKW)
  • Sometimes a playground for children

So, it's more than just a simple Parkplatz (parking area); it's an essential infrastructure facility for long-distance traffic. The word derives from Rast (rest, break) and Stätte (place, site).

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

🧐 Grammar in Detail: Die Raststätte

The noun Raststätte is feminine. Therefore, the correct article is die.

Declension Singular

Declension of 'die Raststätte' in Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominative (Subject)die Raststätteeine Raststätte
Genitive (Possessive)der Raststätteeiner Raststätte
Dative (Indirect Object)der Raststätteeiner Raststätte
Accusative (Direct Object)die Raststätteeine Raststätte

Declension Plural

Declension of 'die Raststätten' in Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedie Raststätten- Raststätten
Genitiveder Raststätten- Raststätten
Dativeden Raststätten- Raststätten
Accusativedie Raststätten- Raststätten

Example Sentences

  1. Wir machen an der nächsten Raststätte eine Pause. (We'll take a break at the next service area.)
  2. Die Toiletten auf dieser Raststätte waren sehr sauber. (The toilets at this service area were very clean.)
  3. Kannst du auf der Karte nach einer Raststätte mit Restaurant suchen? (Can you look for a service area with a restaurant on the map?)
  4. Die Preise in den Raststätten sind oft etwas höher. (The prices at service areas are often a bit higher.)

When to Use 'Raststätte'?

The term die Raststätte is used almost exclusively in the context of travelling on Autobahnen (motorways) and major highways. It denotes a place specifically designed for the needs of travellers.

  • Typical Context: Long car journeys, travel planning, traffic reports.
  • Distinction: A Rasthof is often similar but can sometimes be located off the motorway or be larger. A simple Parkplatz (often with a WC) does not offer food services or a petrol station. A Gaststätte is a general term for a restaurant and is not necessarily located on a motorway.
  • Usage: One talks about eine Raststätte anfahren (driving to a service area), an einer Raststätte halten (stopping at a service area), or auf einer Raststätte sein (being at a service area).

⚠️ Avoid using 'Raststätte' for a regular restaurant in a city.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

For the article 'die': Words ending in -stätte are almost always feminine (like Werkstätte, Ruhestätte, Gaststätte). Think: The site ('Stätte') for a rest ('Rast') requires the feminine touch -> die Stätte.

For the meaning: The word combines Rast (rest, break) and Stätte (place, site). So, a Raststätte is literally a 'place for resting' during a journey.

🔁 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Autobahnraststätte: Specifies that it's on the motorway.
  • Rasthof: Very similar, often used synonymously, sometimes slightly larger or includes a hotel.
  • Servicebereich: More general term for an area with services.
  • Autobahnrestaurant: Emphasizes the food service aspect.
  • Tank & Rast: A specific company name, but often used generically in Germany.

Antonyms (Opposite Concept)

Direct antonyms hardly exist. However, one could consider places with opposite functions:

  • Startpunkt / Abfahrtsort: Starting point / Place of departure.
  • Reiseziel / Ankunftsort: Destination / Place of arrival.
  • Wildnis / freie Strecke: Wilderness / open road (a place without service facilities).

Potentially Confusing Words

  • Gaststätte: A general restaurant, not specific to motorways.
  • Parkplatz: Only offers parking, possibly toilets, but no comprehensive services like food or fuel.

😄 A Little Joke

Fragt der Beifahrer: „Warum fahren wir eigentlich an jeder Raststätte vorbei?“
Sagt der Fahrer: „Ich mache gerade eine Diät – eine Autobahn-Diät!“

Translation:
The passenger asks: "Why are we driving past every service area?"
The driver says: "I'm on a diet – a motorway diet!"

📜 Poem about the Raststätte

Kilometer fressen, schnell und weit,
Die Autobahn, sie kennt kein Leid.
Doch müde Augen, leer der Tank,
Ein Schild verspricht: Hier gibt es Dank!

Die Raststätte, hell und klar,
Ein kurzer Stopp, wie wunderbar.
Kaffee heiß und Kuchen fein,
Dann geht die Reise weiter – allein?
Nein, gestärkt und frisch im Sinn,
So macht das Fahren wieder Sinn!

Translation:
Eating up kilometers, fast and wide,
The motorway knows no sorrowful tide.
But tired eyes, the tank near low,
A sign promises: Thanks will flow!

The service area, bright and clear,
A short stop, oh how wonderful here.
Coffee hot and cake so fine,
Then the journey continues - alone in line?
No, strengthened and fresh in mind,
Driving makes sense again, you'll find!

❓ Little Riddle

Ich lieg' an schnellen Straßen breit,
Biete Pause für die Reisezeit.
Hab Tank voll Sprit und Essen warm,
Schütz' vor Müdigkeit und Darm-Alarm.

Was bin ich?

Translation:
I lie broadly by fast roads,
Offer breaks from travel loads.
Have fuel for tanks and warm food served,
Protect from tiredness and tummy-nerved.

What am I?

Solution: Die Raststätte (The service area)

🌐 Trivia & Word Origin

Word Composition

The word Raststätte is a compound noun, composed of:

  • Die Rast: Meaning rest, break, repose (especially during a journey).
  • Die Stätte: Meaning place, site, spot.

Together, the meaning is literally „place for resting“.

Cultural Notes

Raststätten are an integral part of German travel culture, especially on the extensive Autobahn network. They have evolved from simple stopping points to complex service centers. Quality and offerings can vary significantly.

📝 Summary: is it der, die or das Raststätte?

The German word Raststätte is feminine, so the correct article is die Raststätte. It refers to a motorway service area or rest stop.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?