die
Hausse
📈 What exactly does "die Hausse" mean?
Die Hausse refers to a sustained period of sharply rising prices on the stock exchange (Börse) or, more generally, rising prices in a market. It is the opposite of die Baisse (falling prices, *bear market*). The term originates from French (hausse = rise, increase).
We speak of a Hausse when optimism prevails in the market and investors expect prices to continue to rise. It's often translated as bull market or uptrend.
Article rules for der, die, and das
-e/-ee → almost always feminine.
There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.
📊 Grammar of "die Hausse" at a Glance
"Hausse" is a feminine noun. Its article is always "die". It is mostly used in the singular as it describes a general state or trend.
Declension Singular
Case | Article | Noun | (English) |
---|---|---|---|
Nominative | die | Hausse | (the bull market) |
Genitive | der | Hausse | (of the bull market) |
Dative | der | Hausse | (to/for the bull market) |
Akkusative | die | Hausse | (the bull market) |
Declension Plural
The plural "die Haussen" is rare but possible when referring to multiple specific periods of rising prices.
Case | Article | Noun | (English) |
---|---|---|---|
Nominative | die | Haussen | (the bull markets) |
Genitive | der | Haussen | (of the bull markets) |
Dative | den | Haussen | (to/for the bull markets) |
Akkusative | die | Haussen | (the bull markets) |
📝 Example Sentences
- Die aktuelle Hausse an der Börse hält schon seit Monaten an.
(The current bull market on the stock exchange has been going on for months.) - Analysten streiten darüber, wann die Hausse enden wird.
(Analysts are arguing about when the bull market will end.) - Nach der langen Hausse befürchten einige Investoren eine Korrektur.
(After the long bull market, some investors fear a correction.) - Historische Haussen wurden oft von spekulativen Blasen begleitet.
(Historical bull markets were often accompanied by speculative bubbles.)
🏦 When and how to use "die Hausse"?
The term die Hausse primarily belongs to the vocabulary of economics and finance (Wirtschaft und Finanzen), especially the stock market (Börse).
- Stock Market Reports: In news and analyses about stock markets (Aktienmärkte), commodities (Rohstoffe), or bonds (Anleihen), "Hausse" is used to describe a phase of rising prices.
- Economic Context: Sometimes the term is used more generally for an economic upswing (wirtschaftlicher Aufschwung) or rising prices in a sector (e.g., Immobilienhausse - real estate boom).
- Contrast: It stands in direct contrast to die Baisse (sustained falling prices, *bear market*).
- Verbs: The associated verb is "haussieren" (to rise in price, to speculate on rising prices).
⚠️ Avoid confusing "Hausse" with a simple, short price increase. It denotes a longer-term trend.
💡 Mnemonics for "die Hausse"
Mnemonic for the article: Remember, die Hausse describes the market mood (die Stimmung) going up. Both feminine.
Mnemonic for the meaning: "Hausse" sounds a bit like the English word "house" 🏠. During a Hausse, prices rise high like a tall house or even a skyscraper.
🔄 Synonyms & Antonyms
Synonyms (similar meaning):
- Aufschwung: Upswing, recovery; general term for positive economic development.
- Boom: Boom; a phase of strong economic growth, often associated with a Hausse.
- Kursanstieg / Preisanstieg: Price increase / rise; describes the movement, whereas Hausse refers to the period/state.
- Aufwärtstrend: Uptrend; a technical term from chart analysis.
- Bullenmarkt: Bull market; the common English term, often used synonymously in German finance context too.
Antonyms (opposite meaning):
- Baisse: The direct opposite – a period of falling prices.
- Abschwung / Rezession: Downturn / recession; negative economic development.
- Kursverfall / Preisverfall: Price drop / slump; the opposite movement.
- Abwärtstrend: Downtrend; technical term for falling prices.
- Bärenmarkt: Bear market; the common English term for Baisse.
Similar, but different words:
😄 A Little Joke
Fragt der Börsenmakler seinen Kollegen: "Ist das noch eine Hausse oder heben wir schon ab?"
Sagt der Kollege: "Keine Ahnung, aber schnall dich besser an!" 🚀
(A stockbroker asks his colleague: "Is this still a bull market, or are we already taking off?"
The colleague replies: "No idea, but you better buckle up!") 🚀
📜 Poem about the Hausse
Die Kurse klettern, Tag für Tag,
ein jeder Euro, den man mag,
vermehrt sich schnell, welch ein Genuss,
die Hausse bringt den Überschuss.
Der Bulle schnaubt, der Bär ist fern,
man investiert und tut es gern.
Doch Vorsicht, Freund, sei stets bereit,
auch jede Hausse hat ihr' Zeit.
(The prices climb, day by day,
each Euro that one likes, hooray,
multiplies fast, what a delight,
the bull market brings surplus bright.
The bull snorts loud, the bear is far,
one invests gladly near and far.
But careful, friend, be always prepared,
every bull market's time is shared [i.e., limited].)
🧩 Riddle
Ich bin feminin und komme aus Frankreich her,
an der Börse liebt man mich sehr.
Ich lasse die Kurse steigen, hoch und immer mehr,
mein Gegenteil, das fürchtet man schwer.
Wer bin ich?
(I am feminine and come from France,
on the stock market, I'm loved perchance.
I make the prices rise, high and ever more,
my opposite is feared to the core.
Who am I?)
Solution: die Hausse
🌐 Further Information
- Etymology: The word "Hausse" was borrowed in the 19th century from the identical French word hausse, which in turn derives from the verb hausser ("to raise", "to heighten").
- Related Verb: haussieren (to rise, increase in price; to speculate on rising prices). Example: "Die Aktien haussierten nach den guten Quartalszahlen." (The stocks rose/boomed after the good quarterly results.)
- Symbol: The Hausse is often symbolized by a bull (cf. English bull market), which thrusts prices upwards with its horns. Its opposite, the Baisse, is symbolized by a bear (Bärenmarkt).
📝 Summary: is it der, die or das Hausse?
The German word "Hausse" is feminine. The correct article is always die: die Hausse.