EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
tax authority financial authority
السلطة المالية هيئة الضرائب
autoridad financiera
سازمان مالی
autorité fiscale
वित्तीय प्राधिकरण
autorità finanziaria
財務当局
organ finansowy
autoridade fiscal
autoritate financiară
финансовый орган
maliye otoritesi
фінансовий орган
财政局 税务机关

die  Finanzbehörde
B2
Estimated CEFR level.
/fiˈnant͡sbəˌhœʁdə/

🏛️ What is a Finanzbehörde?

The German word die Finanzbehörde refers to a state financial authority or revenue service responsible for managing the finances of a state, federal state (Bundesland), or municipality (Kommune).

Its main tasks include assessing and collecting taxes (Steuern) like income tax (Einkommensteuer), VAT (Umsatzsteuer), and corporate tax (Körperschaftsteuer), managing the state budget (Staatshaushalt), and controlling financial flows.

In common parlance, the term Finanzamt (tax office) is often used synonymously. However, a Finanzamt is typically a specific type of Finanzbehörde at the local or regional level, directly serving citizens and businesses.

The word only takes the article die because it's a feminine noun, derived from die Behörde (the authority/agency).

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

📊 Grammar Deep Dive: Die Finanzbehörde

The noun „Finanzbehörde“ is feminine. Therefore, the correct article is die.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativedieFinanzbehörde
GenitivederFinanzbehörde
DativederFinanzbehörde
AccusativedieFinanzbehörde
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieFinanzbehörden
GenitivederFinanzbehörden
DativedenFinanzbehörden
AccusativedieFinanzbehörden

Example Sentences

  1. Die Finanzbehörde prüft die Steuererklärungen sorgfältig.
    (The tax authority carefully checks the tax returns.)
  2. Ein Einspruch muss bei der zuständigen Finanzbehörde eingereicht werden.
    (An objection must be submitted to the responsible financial authority.)
  3. Die Entscheidungen der Finanzbehörde sind oft komplex.
    (The decisions of the financial authority are often complex.)
  4. Viele Bürger haben Respekt vor den Finanzbehörden.
    (Many citizens have respect for the financial authorities.)

🗣️ Everyday Usage

The term Finanzbehörde is primarily used in formal and official language when discussing the higher-level structures of financial administration.

  • Context: One talks about the Finanzbehörde in relation to tax legislation (Steuergesetzgebung), budget planning (Haushaltsplanung) at the state or federal level, or general administrative acts in finance.
  • Difference from Finanzamt: While the Finanzamt (tax office) is the specific point of contact for taxpayers, the Finanzbehörde is often the umbrella term or refers to authorities with more specialized or comprehensive tasks (e.g., a state financial authority - Landesfinanzbehörde). However, in everyday language, people often say „Finanzamt“ even when „Finanzbehörde“ might be more accurate.
  • Example: You file your tax return (Steuererklärung) at the Finanzamt, but the Federal Ministry of Finance (Bundesministerium der Finanzen) is the highest federal Finanzbehörde.

🧠 Mnemonics

For the article 'die': Remember it's die Behörde (the authority) – a word ending in '-e' often indicates feminine gender in German. So, die Finanzbehörde follows this pattern.

For the meaning: Think of the Finanzbehörde as the authority that needs FINES if you don't pay your taxes properly. It's the 'finance board' (Be-hörde sounds a bit like 'board') dealing with money.

Synonyms (similar meaning):

  • Finanzamt: (Tax office) Often used synonymously, but technically a subordinate, local financial authority.
  • Steuerbehörde: (Tax authority) Emphasizes the aspect of tax administration.
  • Fiskus: (Fiscal authorities/Treasury) A more general, sometimes slightly archaic term for the state treasury or the financial administration as a whole.

Antonyms (opposite meaning):

  • There isn't a direct antonym. However, concepts like Steuerzahler (taxpayer) or Privatwirtschaft (private sector/economy) could be considered opposite poles.

⚠️ Similar but different words:

  • Finanzierung: (Financing, funding) The process of raising capital.
  • Behördengang: (Visit to a public authority/Dealing with bureaucracy) The act of going to an authority's office.

😄 A Little Joke

German: Warum nehmen Finanzbeamte immer eine Leiter mit zur Arbeit?

... Damit sie die Steuern erhöhen können! 🪜💸

English: Why do tax officials always take a ladder to work?

... So they can raise the taxes! (Pun: 'erhöhen' means 'to raise/increase')

📜 A Poem about the Finanzbehörde

German:
Die Behörde, ernst und schlicht,
\kümmert sich um Steuerpflicht.
\Zahlen, Regeln, Formulare,
ür des Staates Kassenbare.
\Mancher seufzt, wenn Post von ihr,
\doch sie sorgt für Struktur hier.

English Translation:
The authority, serious and plain,
akes care of tax domain.
\Numbers, rules, and forms galore,
or the state's treasury store.
\Some may sigh when mail arrives near,
ut it ensures structure here.

❓ A Little Riddle

German:
Ich habe keine Kasse, doch verwalte Geld,
\ich schicke Briefe in die ganze Welt (zumindest im Land).
\Ich prüfe Zahlen, groß und klein,
\wer muss bei mir ehrlich sein?

Lösung: Die Finanzbehörde (oder das Finanzamt)

English Translation:
I have no cash register, yet I manage wealth,
\I send letters across the land (at least).
\I check numbers, big and small,
\Who must be honest when answering my call?

Solution: Die Finanzbehörde (the financial authority / tax office)

🧩 Trivia

Word Composition: The word „Finanzbehörde“ is a compound noun, composed of:

  • Finanz: Related to finance, public revenue and expenditure (from Latin finis = border, end, later also payment).
  • Behörde: An agency or office of public administration (from Old High German giburida = 'what is proper, order').

Structure in Germany: In Germany, there are Finanzbehörden at the federal (Bund), state (Land), and municipal (Kommune) levels with different responsibilities (e.g., Bundeszentralamt für Steuern - Federal Central Tax Office, Landesfinanzämter - State Tax Offices, Finanzämter - local Tax Offices).

📝 Summary: is it der, die or das Finanzbehörde?

The German word "Finanzbehörde" is feminine, so the correct article is always die Finanzbehörde.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?
Save this page for quick access

Bookmark this page for quick access

Chrome

Chrome

Press Ctrl+D (Windows) or ⌘+D (Mac)

Safari

Safari

Press ⌘+D to bookmark this page

Firefox

Firefox

Press Ctrl+D (Windows) or ⌘+D (Mac)

Edge

Edge

Press Ctrl+D to bookmark this page

Or pin this tab for even quicker access:

Right-click on the tab and select "Pin Tab" to keep it always accessible.

Pin Tab Screenshot