EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
roof organization umbrella organization
منظمة السقف منظمة شاملة
organización de techo organización paraguas
سازمان سقف سازمان چتری
organisation de toit organisation faîtière
छत संगठन छत्र संगठन
organizzazione tetto organizzazione ombrello
屋根組織 傘組織
organizacja dachowa organizacja parasolowa
organização do telhado organização guarda-chuva
organizație de acoperiș organizație umbrelă
крышная организация объединяющая организация
çatı organizasyonu şemsiye organizasyonu
дахова організація об'єднувальна організація
屋顶组织 伞形组织

die  Dachorganisation
C1
Estimated CEFR level.
/ˈdaxɔʁɡanɪzaˌt͡si̯oːn/

☂️ What does 'die Dachorganisation' mean?

Die Dachorganisation (noun, feminine) refers to an umbrella organization or parent organization. It's an overarching body that brings together, coordinates, or represents several independent organizations (Mitgliedsorganisationen or Unterorganisationen - member or subordinate organizations) under a common 'roof' (Dach).

It often serves to pool common interests, share resources, or provide a unified voice to the outside world. You find them in many areas, such as associations, trade unions, or corporate groups.

The word only takes the feminine article die. ⚠️ Be careful not to confuse it with a single organization that is merely a department.

The Grammar of Dachorganisation 🧐

The noun 'Dachorganisation' is feminine. Its declension is as follows:

Singular Declension
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)dieDachorganisation
Genitive (Possessive)derDachorganisation
Dative (Indirect Object)derDachorganisation
Accusative (Direct Object)dieDachorganisation

Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieDachorganisationen
GenitivederDachorganisationen
DativedenDachorganisationen
AccusativedieDachorganisationen

Example Sentences:

  • Der Deutsche Gewerkschaftsbund (DGB) ist die große Dachorganisation für viele Einzelgewerkschaften.
    (The German Trade Union Confederation (DGB) is the large umbrella organization for many individual unions.)
  • Die Interessen der Mitglieder werden von der Dachorganisation vertreten.
    (The interests of the members are represented by the umbrella organization.)
  • Viele kleine Vereine schlossen sich zu einer Dachorganisation zusammen.
    (Many small clubs joined together to form an umbrella organization.)
  • Wir gehören den Dachorganisationen des Sports an.
    (We belong to the umbrella organizations of sports.)

When to use 'Dachorganisation'? 🤔

The term die Dachorganisation is used to describe a structure where a central organization takes on a coordinating or representative function for several subordinate, but usually autonomous, units.

  • Contexts: Business (e.g., trade associations, holding companies), politics (e.g., party alliances, federations), social sector (e.g., welfare associations, NGO networks), sports (e.g., sports federations).
  • Function: Often for lobbying, standardization, coordination of activities, or pooling resources.
  • Distinction: A Dachorganisation is more than just a department or branch. The member organizations typically retain their legal and operational independence but submit to common goals or rules set by the Dachorganisation.

How to remember 'die Dachorganisation' 🧠

Article Mnemonic: Think of a protective organization (feminine words often end in -ung, like Organisatiung, taking 'die'). This organization puts up a big 'Dach' (roof) to cover everyone. 'Die' covers the 'Dachorganisation'.

Meaning Mnemonic: Visualize a house 'Dach' (roof) 🏠. The roof covers everything below it. A 'Dachorganisation' covers and unites many smaller organizations beneath it.

Similar and Opposing Terms 🔄

Synonyms (Similar Meaning):

  • Spitzenverband: (Top-level association) Often used for major business and social associations.
  • Zentralverband: (Central association) Emphasizes the central control function.
  • Hauptverband: (Main association) Similar to Zentralverband, often specific to certain sectors (e.g., in insurance).
  • Bund: (Federation/Confederation) Used in names like Deutscher Gewerkschaftsbund.

Antonyms (Opposite Meaning):

  • Mitgliedsorganisation: (Member organization) One of the organizations under the umbrella.
  • Einzelorganisation: (Individual organization) An independent organization not belonging to an umbrella group.
  • Unterorganisation/Tochtergesellschaft: (Subordinate organization/Subsidiary) Is hierarchically below another entity, but not necessarily part of an umbrella structure in the sense of associations.

⚠️ Potential Confusion: Not every holding company or corporate parent is automatically a Dachorganisation in the sense of an association. The term is more strongly used in the context of federations of more independent entities.

A little joke 😄

Fragt eine kleine Organisation die andere: „Warum sind wir eigentlich Mitglied in der Dachorganisation?“
Antwortet die andere: „Damit wir bei Regen nicht nass werden – zumindest auf dem Papier!“ ☂️📄

(One small organization asks another: "Why are we actually members of the umbrella organization?"
The other replies: "So we don't get wet when it rains – at least on paper!")

Poem about the Dachorganisation 📜

Ein Dach, ganz groß, hält vieles klein,
Vereint im Bunde, soll es sein.
Die Stimmen vieler, nun als Chor,
Trägt die Dachorganisation empor.
Gemeinsam stark, für jedes Glied,
Ein Netz, das hält, was sonst verschied'.

(A roof, quite large, holds many small, / United in a league, it should stand tall. / The voices of many, now a choir's sound, / The umbrella organization lifts them off the ground. / Strong together, for every limb, / A net that holds what else seems dim.)

Little Riddle about the Dachorganisation 🤔

Ich habe viele Mitglieder, doch bin kein Verein allein.
Ich spreche für sie alle, bring sie unter einen Schein.
Ich biete Schutz und Koordination, wie ein Haus von oben.
Wer bin ich, diese Struktur, von der wir sprachen eben?

(I have many members, but am not a single club. / I speak for them all, bring them under one hub. / I offer protection and coordination, like a house from above. / Who am I, this structure, we just spoke thereof?)

Solution: die Dachorganisation

A Few More Details 🧩

Word Composition:

The word 'Dachorganisation' is a compound noun, formed from:

  • Dach: (Roof) Symbolizing protection, superiority, holding elements together underneath.
  • Organisation: (Organization) A structured entity with a specific purpose.

Together, they create the meaning of an overarching, unifying organization.

📝 Summary: is it der, die or das Dachorganisation?

The word 'Dachorganisation' is feminine. The correct article is die Dachorganisation. It refers to an umbrella or parent organization that represents or coordinates multiple member organizations.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?