EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
foam bubble lather
رغوة فقاعة زبد
espuma burbuja espuma de jabón
کف حباب کف صابون
mousse bulle écume
फोम बुलबुला झाग
schiuma bolla spuma
泡沫 石鹸泡
piana bąbel pianka
espuma bolha sabonete
spumă bule spumă de săpun
пена пузырь мыльная пена
köpük kabarcık köpük sabun
піна бульбашка мильна піна
泡沫 气泡 泡沫

der  Schaum
B1
Estimated CEFR level.
/ʃaʊm/

🧼 What exactly is "der Schaum"?

Der Schaum refers to an agglomeration of gas bubbles trapped in a liquid or solid. It's a light, often white or translucent mass.

  • Meaning 1: A mass of small bubbles forming on a liquid (e.g., Bierschaum 🍺 - beer foam, Seifenschaum 🛁 - soap lather).
  • Meaning 2: Froth or spray, especially on waves (e.g., Meeresschaum 🌊 - sea foam).
  • Meaning 3 (figurative): Sometimes used for empty talk or showing off ("viel Schaum schlagen" - to talk big/make a big fuss).

🚨 The word "Schaum" is masculine: der Schaum.

Article rules for der, die, and das

-aum always masculine.

Caution: 'der Raum' but 'das Zimmer'

Examples: der Albtraum · der Alptraum · der Altarraum · der Aufenthaltsraum · der Ausstellungsraum · der Baum ...

🧐 Grammar of "Schaum" in Detail

"Schaum" is a masculine noun. It is generally used only in the singular, as foam is considered an uncountable mass. A plural form ("die Schäume") is rare and mostly used in specific contexts (e.g., different types of foam) or poetically.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativederSchaum
GenitivedesSchaum(e)s
DativedemSchaum(e)
AccusativedenSchaum
Declension Plural (rare)
CaseArticleNoun
NominativedieSchäume
GenitivederSchäume
DativedenSchäumen
AccusativedieSchäume

Example Sentences

  1. Der Schaum auf meinem Cappuccino ist perfekt. (The foam on my cappuccino is perfect.)
  2. Sie wusch sich die Hände mit viel Schaum. (She washed her hands with lots of lather/foam.)
  3. Nach dem Sturm lag Schaum am Strand. (After the storm, there was foam on the beach.)
  4. Er schlägt oft nur Schaum, wenn er redet. (Figurative: He often just talks big/blows hot air when he speaks.)

🗣️ How "der Schaum" is used

  • Everyday Language: Very common for Badeschaum (bubble bath), Seifenschaum (soap lather), Rasierschaum (shaving foam), Bierschaum (beer head/foam), Milchschaum (milk froth on cappuccino).
  • Nature: Describing froth/spray on the sea or rivers ("Meeresschaum").
  • Kitchen: Besides beverages, also for whipped masses (e.g., "Eischnee" - beaten egg white - is a type of foam).
  • Industry/Technology: Feuerlöschschaum (firefighting foam), Bauschaum (construction foam), Schaumstoff (foam material).
  • Figurative Meaning: "Schaum schlagen" means to make a lot of fuss about nothing, to brag, or make empty promises. "Vor Wut schäumen" means to foam with rage, to be very angry.

⚠️ Don't confuse it with "Schimmel" (der Schimmel = mold) or "Schirm" (der Schirm = umbrella/screen).

🧠 Mnemonics for "der Schaum"

Article Mnemonic: Think of typically 'masculine' foams: der Bierschaum (beer foam), der Rasierschaum (shaving foam). The strong man (der Mann) uses lots of foam in the bath -> der Schaum.

Meaning Mnemonic: Imagine someone talking so much hot air (empty talk) that they almost have Schaum (foam) around their mouth. Or picture a foamy drink or bath – lots of light bubbles. 'Show me' (sounds like Schaum) the foam!

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Gischt (f): Foam/spray on moving water, especially the sea.
  • Seifenlauge (f): Soapy water that lathers/foams.
  • Bläschen (n, plural): Little bubbles that make up foam.
  • Espuma (f): (Culinary term) Light foam made from puréed ingredients.

Antonyms (opposites):

  • Flüssigkeit (f): Liquid, the base state before foam formation.
  • Klarheit (f): Clarity, absence of turbidity or foam.
  • Substanz (f): (Figuratively) Substance, opposite of empty talk ("Schaum").

Similar but different words:

  • Schimmel (der): Mold.
  • Schirm (der): Umbrella, screen.
  • Schwarm (der): Swarm, flock, shoal (group of animals).

😄 A Foamy Joke

Barkeeper: "Möchten Sie viel Schaum auf Ihrem Bier?"
Gast: "Nein danke, ich bade lieber zu Hause!"

Translation:
Bartender: "Would you like a lot of foam (head) on your beer?"
Customer: "No thanks, I prefer to bathe at home!"

✒️ Poem about Foam

Der Schaum, so leicht und weiß,
tanzt auf dem Bier, ganz leis'.
Im Bad ein Berg, so weich,
macht sauber dich sogleich.
Am Meer die Gischt, ein Traum,
das ist der schöne Schaum.

Translation:
The foam, so light and white,
dances on the beer, softly bright.
In the bath a mountain, so soft,
makes you clean right aloft.
By the sea the spray, a dream,
that is the lovely foam, it would seem.

❓ Little Riddle

Ich bin leicht und voller Luft,
entsteh' durch Schütteln oder Duft.
Auf Bier, im Bad, am Meeresstrand,
bin ich bekannt im ganzen Land.
Mein Artikel ist maskulin, sag an,
wer oder was bin ich denn dann?

Translation:
I am light and full of air,
created by shaking or scent, I declare.
On beer, in the bath, on the ocean strand,
I am known throughout the land.
My article is masculine, tell me true,
who or what am I to you?

Solution: der Schaum

💡 Other Interesting Facts

  • Word Origin: The word "Schaum" is related to the verb "schäumen" (to foam).
  • Compounds: There are many compound words with "Schaum", e.g., Schaumwein (sparkling wine), Schaumkuss/Schokokuss (chocolate-coated marshmallow treat), Schaumstoff (foam material), Schaumbad (bubble bath), Schaumschläger (whisk; figuratively: braggart).
  • Idioms: "Träume sind Schäume" (Dreams are bubbles/foam - meaning dreams are fleeting or unreal).

📝 Summary: is it der, die or das Schaum?

The German word "Schaum", meaning foam, froth, or lather, is masculine. The correct article is der Schaum.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?