EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
religious education
التعليم الديني
educación religiosa
آموزش دینی
enseignement religieux
धार्मिक शिक्षा
educazione religiosa
宗教教育
edukacja religijna
educação religiosa
educație religioasă
религиозное образование
din eğitimi
релігійна освіта
宗教教育

der  Religionsunterricht
B1
Estimated CEFR level.
/ʁeˈliɡi̯oːnsʊntɐˌʁɪçt/

📚 What does "der Religionsunterricht" mean?

Der Religionsunterricht (often shortened to Reli in schools) refers to the school subject where knowledge about one or more religions is taught. In Germany, it's usually separated by denomination (e.g., Protestant or Catholic religious education), but it can also be interdenominational or offered as an alternative subject (like Ethik - Ethics).

It's literally an Unterricht (instruction, lesson, class) dealing with the topic of Religion. The word is a compound of these two parts.

⚠️ Important: This word only uses the article der. It is a masculine noun.

📜 Grammar in Detail: Der Religionsunterricht

The noun "Religionsunterricht" is masculine. Here are the declension tables:

Singular
CaseArticleNoun(English Meaning)
Nominative (Subject)derReligionsunterricht(the religious education)
Genitive (Possessive)desReligionsunterrichts / Religionsunterrichtes(of the religious education)
Dative (Indirect Object)demReligionsunterricht(to/for the religious education)
Accusative (Direct Object)denReligionsunterricht(the religious education)
Plural
CaseArticleNoun(English Meaning)
NominativedieReligionsunterrichte(the religious education classes/types)
GenitivederReligionsunterrichte(of the religious education classes/types)
DativedenReligionsunterrichten(to/for the religious education classes/types)
AccusativedieReligionsunterrichte(the religious education classes/types)

Example Sentences

  • Der Religionsunterricht findet immer dienstags statt.
    (Religious education class is always on Tuesdays.)
  • Die Inhalte des Religionsunterrichts sind im Lehrplan festgelegt.
    (The contents of the religious education curriculum are defined in the syllabus.)
  • In dem Religionsunterricht lernen wir etwas über verschiedene Glaubensrichtungen.
    (In the religious education class, we learn about different faiths.)
  • Ich finde den Religionsunterricht sehr interessant.
    (I find religious education very interesting.)
  • Die verschiedenen Religionsunterrichte behandeln unterschiedliche Themen.
    (The different religious education classes cover different topics.)

💡 How to use "Religionsunterricht"?

The term "Religionsunterricht" is primarily used in the context of school and education (Schule und Bildung). It refers to the specific subject.

  • Typical Contexts: School schedules (Stundenplan), curriculum (Lehrplan), discussions about educational policy, conversations about school subjects.
  • Abbreviation: In everyday school life, the abbreviation "Reli" is often used (e.g., "Hast du die Hausaufgaben für Reli gemacht?" - "Did you do the homework for RE?").
  • Distinction: "Religionsunterricht" is more specific than general terms like "Glaubenslehre" (doctrine of faith) or "Katechismus" (catechism), as it mainly refers to the school setting. The subject "Ethikunterricht" (ethics class) is often the alternative for students who do not participate in confessional religious education.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

For the Article: Remember that Unterricht (lesson, class) is masculine: "der Unterricht". Since "Religionsunterricht" ends in "-unterricht", it keeps this article: der Religionsunterricht. You could also think of related masculine nouns like "der Lehrer" (the teacher) or "der Glaube" (the belief/faith).

For the Meaning: The word is a straightforward compound: Religion + Unterricht = Instruction about Religion.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Religionslehre: (Religious studies/doctrine) Very similar, emphasizes the teaching aspect.
  • Konfessionsunterricht: (Denominational instruction) Emphasizes the specific denomination (e.g., Catholic instruction).
  • Glaubensunterricht: (Faith instruction) More general, can also occur outside of school.
  • Reli (colloquial): Informal short form.

Antonyms/Contrasting Terms (in the school context):

  • Ethikunterricht: (Ethics class) Often the alternative mandatory subject for students without a denomination or those opted out of religious education.
  • Weltanschauungsunterricht: (Worldview studies) A more neutral term covering various worldviews.
  • Andere Schulfächer: (Other school subjects) e.g., Mathematikunterricht (Math class), Sportunterricht (PE class) - thematically different.

Similar but distinct terms:

  • Theologie(studium): (Theology/Theological studies) The academic study of religion, usually at a university.
  • Katechismus: (Catechism) A summary of doctrine, often in question-and-answer form, used for instruction (e.g., in church).

😂 A Little Joke

Fragt der Lehrer im Religionsunterricht: "Wer kann mir vier Tiere aus der Bibel nennen?"
Meldet sich Fritzchen: "Drei Löwen und ein Wal."
Lehrer: "Wie kommst du denn darauf?"
Fritzchen: "Na, Daniel in der Löwengrube und Jona im Walfisch!"

Translation:

The teacher asks in religious education class: "Who can name four animals from the Bible?"
Little Fritz answers: "Three lions and a whale."
Teacher: "How did you come up with that?"
Fritz: "Well, Daniel in the lions' den and Jonah in the whale!"

📜 Poem about the Word

Im Stundenplan, da steht es fest,
ein Fach, das Wissen wachsen lässt.
Von Glauben, Bibel, alter Zeit,
der Religionsunterricht macht uns bereit.

Geschichten hören, Fragen stellen,
die Welt der Religionen erhellen.
Ob Kirche, Tempel, Synagoge,
im Reli lernt man ohne Zoge.

Translation:

On the schedule, it stands firm,
a subject that lets knowledge bloom.
Of faith, the Bible, ancient times,
religious education prepares our minds.


Hearing stories, asking why,
lighting up religions high.
Be it church, temple, synagogue bright,
in RE class, you learn with all your might.

❓ Little Riddle

Ich bin ein Fach in deiner Schule,
doch geht's nicht um Physik-Moleküle.
Ich spreche über Gott und Welt,
über das, Dwas Herzen hält.
Man lernt von Moses und von Christ,
wie wichtig Nächstenliebe ist.

Na, weißt du schon, wie ich heiß?

Translation:

I am a subject in your school,
but not about physics molecules, not cool.
I speak of God and the world's state,
about what holds hearts, seals their fate.
You learn of Moses and of Christ,
how important loving kindness is priced.

So, do you know my name by now?
(Solution: Der Religionsunterricht)

🧩 Other Information

Word Composition: The word is a compound noun, formed from:

Cultural Context: In Germany, Religionsunterricht is anchored in the Basic Law (Grundgesetz, Article 7, Paragraph 3) as a regular school subject. However, participation is voluntary, and most federal states offer alternative subjects like Ethik (Ethics).

📝 Summary: is it der, die or das Religionsunterricht?

The word "Religionsunterricht" is masculine. The correct article is always der: der Religionsunterricht. It refers to the school subject dealing with religion(s).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?