EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
legal protection legal safeguard legal defense
الحماية القانونية الضمان القانوني الدفاع القانوني
protección legal garantía legal defensa legal
حمایت قانونی حفاظت حقوقی دفاع قانونی
protection juridique sauvegarde juridique défense juridique
कानूनी सुरक्षा कानूनी संरक्षण कानूनी रक्षा
protezione legale salvaguardia legale difesa legale
法的保護 法的保障 法的防御
ochrona prawna bezpieczeństwo prawne obrona prawna
proteção legal salvaguarda legal defesa legal
protecție legală salvaguardă legală apărare legală
правовая защита юридическая охрана правовая оборона
hukuki koruma hukuki güvence hukuki savunma
юридичний захист правова охорона юридична оборона
法律保护 法律保障 法律防御

der  Rechtsschutz
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʁɛçtʃʃʊts/

🛡️ What does *Rechtsschutz* mean?

Der Rechtsschutz refers to the *protection of the legal interests* of a person or organization. Essentially, it's about receiving support when asserting legal claims or defending against unjustified demands. The term is very often used in the context of *Rechtsschutzversicherung* (legal protection insurance).

There are primarily two meanings:

  • General: The fundamental protection offered by the legal system and the ability to enforce one's rights (e.g., through courts).
  • Specific (Insurance): An insurance policy that covers the costs of legal disputes (lawyer's fees, court costs, etc.). This is the most common everyday meaning.

⚠️ Don't confuse *Rechtsschutz* with *Rechtsbeistand* (the actual legal assistance provided by a lawyer) or *Rechtshilfe* (state legal aid for those in need).

Article rules for der, die, and das

-tz almost always masculine.

Examples: der Abenteuerspielplatz · der Absatz · der Abstiegsplatz · der Ansatz · der Atemschutz · der Aufsatz...
⚠️ Exceptions: das Festnetz · das Gesetz · das Grundgesetz · das Netz

✍️ Grammar and Declension: *Der Rechtsschutz* in Detail

The word *Rechtsschutz* is a masculine noun. It's often used in the singular without an article when referring to the concept, or with the definite article *der* when referring to a specific instance or insurance policy.

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativederRechtsschutz
GenitivedesRechtsschutzes
DativedemRechtsschutz(e)
AccusativedenRechtsschutz
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieRechtsschutze / -versicherungen
GenitivederRechtsschutze / -versicherungen
DativedenRechtsschutzen / -versicherungen
AccusativedieRechtsschutze / -versicherungen

Note: The plural *die Rechtsschutze* is rare. Usually, *Rechtsschutzversicherungen* (legal protection insurances) or a paraphrase is used when referring to multiple policies.

Example Sentences

  1. Viele Bürger schließen eine private Rechtsschutzversicherung ab.
    (Many citizens take out private legal protection insurance.)
  2. Der Rechtsschutz deckt die Kosten für den Anwalt.
    (The legal protection covers the lawyer's costs.)
  3. Ohne Rechtsschutz kann ein Gerichtsverfahren sehr teuer werden.
    (Without legal protection, a court case can become very expensive.)
  4. Er genießt diplomatischen Rechtsschutz.
    (He enjoys diplomatic legal protection/immunity.)

💡 How is *Rechtsschutz* used?

The term *Rechtsschutz* is primarily used in legal and insurance contexts.

  • In everyday life: Mostly used in the sense of *Rechtsschutzversicherung* (legal protection insurance). Example: "Ich habe einen Rechtsschutz für Mietstreitigkeiten." (I have legal protection for rental disputes.)
  • In legal language: Refers to the right to protection under the law and its institutions. Example: "Jedermann hat Anspruch auf effektiven Rechtsschutz." (Everyone is entitled to effective legal protection.)
  • Typical combinations: *privater Rechtsschutz* (private), *beruflicher Rechtsschutz* (professional/work-related), *Verkehrsrechtsschutz* (traffic-related), *Mietrechtsschutz* (rental), *Rechtsschutz gewähren* (to grant legal protection), *Rechtsschutz genießen* (to enjoy legal protection), *Rechtsschutz abschließen* (to take out legal protection insurance).

Compared to similar terms:

  • Rechtsbeistand: The actual legal representation by a lawyer. *Rechtsschutz* (as insurance) can cover the costs for *Rechtsbeistand*.
  • Rechtshilfe/Prozesskostenhilfe: State financial aid for individuals who cannot afford a lawyer or legal proceedings. *Rechtsschutz* is usually a private provision.

🧠 Mnemonics for Article and Meaning

For the article (der): Think of the German word for *protection*, which is *der Schutz*. Since *Rechtsschutz* is a type of protection, it takes the same masculine article: *der Rechtsschutz*.

For the meaning: Imagine you need the *right* (*Recht*) kind of *shorts* (*Schutz* sounds a bit like 'shorts') to protect you in a legal battle. *Recht* + *Schutz* = *Rechtsschutz* (legal protection).

🔄 Synonyms, Antonyms & Similar Words for *Rechtsschutz*

Synonyms (similar meaning):

  • Rechtshilfe (can be similar, but often refers to state legal aid)
  • Rechtsbeistand (refers to the person/service, not the concept/insurance)
  • Juristischer Beistand (legal assistance)
  • Rechtsverteidigung (legal defense, often in criminal law)
  • Rechtswahrung (safeguarding/protection of one's rights)

Antonyms (opposites or opposing concepts):

  • Rechtsunsicherheit (legal uncertainty, lack of protection/clarity)
  • Rechtsverlust (loss of rights)
  • Willkür (arbitrariness, acting without legal basis)
  • Ohnmacht (powerlessness in a legal sense, inability to enforce rights)

Similar, potentially misleading words:

  • Rechtsprechung: Jurisprudence, case law (the body of court decisions).
  • Rechtsordnung: Legal system, legal order (the entire system of legal norms).

😄 A Little Joke

Fragt der Richter den Angeklagten: "Haben Sie einen Rechtsschutz?"
Antwortet der Angeklagte: "Nein, aber mein Schwager ist ziemlich kräftig!"

Translation:
The judge asks the defendant: "Do you have legal protection (Rechtsschutz)?"
The defendant answers: "No, but my brother-in-law is quite strong!"

📜 A Poem about *Rechtsschutz*

Wenn Streit entfacht, das Recht sich biegt,
Und man im Paragraphendschungel liegt,
Wenn Anwaltskosten Sorgen machen groß,
Dann hilft dir meist nur eine Policen-Los.
Der Rechtsschutz, weise abgeschlossen,
Hat manchen Streit schon gut beschlossen.
Er zahlt den Anwalt, auch das Gericht,
Verhilft zu deinem Recht, hält sein Versprechen dicht.

Translation:
When conflict sparks, and law seems bent,
And in the jungle of clauses you're sent,
When lawyer's fees cause great concern,
A policy's help is what you'll often earn.
The Rechtsschutz, wisely taken out,
Has settled many disputes, no doubt.
It pays the lawyer, court costs too,
Helps claim your right, its promise true.

❓ A Little Riddle

Ich bin ein Schutz, doch nicht aus Stahl,
Ich helfe dir bei Rechtsstreits Qual.
Ich zahl' den Anwalt, wenn es kracht,
Hab' oft Vertrag und feste Macht.

Was bin ich?

Translation:
I am a protection, but not made of steel,
I help you with legal dispute's ordeal.
I pay the lawyer when things go wrong,
Often have a contract and power strong.

What am I?

Solution: Der Rechtsschutz (or die Rechtsschutzversicherung) / Legal protection (insurance)

🧩 Word Detectives: Origin & Co.

The word *Rechtsschutz* is a compound noun (Kompositum) formed from:

  • Recht (noun): Refers to the system of rules, laws, and claims (law, right).
  • Schutz (noun): Refers to protection against dangers or disadvantages (protection, shelter).

Together, the meaning is "protection in legal matters". This type of word formation is typical in German for concisely expressing complex concepts.

📝 Summary: is it der, die or das Rechtsschutz?

The German word Rechtsschutz is masculine. The correct article is der: der Rechtsschutz. It refers to the protection of legal interests, often in the sense of an insurance policy.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?