EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
frame framework casing
إطار هيكل هيكل خارجي
marco estructura armazón
قاب چارچوب قاب‌بندی
cadre structure châssis
फ्रेम ढांचा आवरण
cornice struttura telaio
フレーム 枠組み 骨組み
rama konstrukcja oprawa
quadro estrutura armação
cadru structură ramă
рамка каркас структура
çerçeve yapı kasa
рамка каркас структура
框架 结构 画框

der / das  Frame
B2
Estimated CEFR level.
/freɪ̯m/

🖼️ What does 'Frame' mean? Der or Das?

'Frame' is an English loanword in German and can be either masculine (der Frame) or neuter (das Frame), depending on the context and meaning. The distinction isn't always clear-cut, but there are tendencies:

  • Der Frame (masculine): Often used in a technical context, especially in IT and network technology. Examples:
    • Data transmission: Datenframe (data frame), Netzwerkframe (network frame)
    • Film/Video: sometimes for a single picture (though das Frame is also possible)
    • Statistics/Data Analysis: DataFrame (often treated as a proper noun)
  • Das Frame (neuter): More often refers to a (physical or conceptual) framework or structure. Examples:
    • Web design: HTML-Frame (outdated, but was neuter)
    • Concept/Context: Referenzframe (reference frame), Zeitframe (time frame)
    • Less common, but possible: for a physical frame (like a picture frame - but 'der Rahmen' is much more common here)

🚨 Attention: As it's an Anglicism, usage varies. When in doubt, 'der Rahmen' (for physical frames) or a more specific German term is often clearer.

🧐 Grammar Showdown: der vs. das Frame

The declension follows the standard patterns for masculine or neuter nouns, respectively. The plural is usually Frames.

Declension: Der Frame (masculine)

Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativeder Frameein Frame
Genitivedes Frameseines Frames
Dativedem Frameeinem Frame
Accusativeden Frameeinen Frame
Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedie FramesFrames
Genitiveder Framesvon Frames
Dativeden FramesFrames
Accusativedie FramesFrames

Declension: Das Frame (neuter)

Singular
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedas Frameein Frame
Genitivedes Frameseines Frames
Dativedem Frameeinem Frame
Accusativedas Frameein Frame
Plural
CaseDefinite ArticleIndefinite Article
Nominativedie FramesFrames
Genitiveder Framesvon Frames
Dativeden FramesFrames
Accusativedie FramesFrames

💡 Example Sentences

  1. Der Netzwerktechniker analysierte den Frame, um den Fehler zu finden. (The network technician analyzed the frame to find the error.)
    Context: Masculine - technical
  2. Innerhalb dieses konzeptuellen Frames müssen wir die Entscheidung treffen. (Within this conceptual frame, we must make the decision.)
    Context: Neuter - context/framework
  3. Die Software verarbeitet die Daten in einzelnen Frames. (The software processes the data in individual frames.)
    Context: Plural
  4. Das nächste Frame des Videos zeigte den entscheidenden Moment. (The next frame of the video showed the decisive moment.)
    Context: Neuter - visual element, but 'der' might also be heard

Usage: When to Use Which 'Frame'?

The choice of article strongly depends on the field and the specific meaning:

  • 'Der Frame' belongs in the IT world: network protocols (Ethernet-Frame), data structures (DataFrame in Python/R), sometimes video editing (Keyframe). Here, 'der' often sounds more established and domain-specific.
  • 'Das Frame' is more likely used when referring to an enclosing or structuring aspect, whether visual or conceptual. Examples include time windows ('Zeitframe'), reference systems ('Referenzframe'), or older web technologies ('HTML-Frame'). It often competes with 'der Rahmen' in these contexts.
  • Context is key: If unsure, ask yourself: Is it about a technical data packet (likely 'der') or a structure/context (likely 'das')?
  • Alternative 'Rahmen': For physical frames (picture, window, bicycle), 'der Rahmen' is the clearly preferred and standard German term. Also, for timeframes or scopes of action, 'der Rahmen' is often a good alternative to 'das Frame'.

⚠️ Avoid using 'Frame' for physical frames when clarity is important. Use 'der Rahmen' instead.

🧠 Mnemonics for 'Frame'

Remembering the Article (Der vs. Das)

Imagine: Der Computer (masculine ending -er) sends technical data (der Frame). Das concept (neuter ending -t, similar sound) needs a neutral frame (das Frame).

Or: The technician (Der Techniker - masculine) analyzes den Frame. The project (Das Projekt - neuter) has das Frame (the framework).

Remembering the Meaning

A 'Frame' is like its English counterpart. Either a technical data 'frame' (often der) or a conceptual 'frame' of reference (often das).

🔄 Related and Opposite Terms

Synonyms

  • For 'der Frame' (technical): Datenpaket (data packet), Datenblock (data block), Segment (depending on context)
  • For 'das Frame' (framework/context): der Rahmen (frame, framework), der Kontext (context), das Gerüst (framework, scaffold), das Bezugssystem (reference system), der Zeitrahmen (time frame)

Antonyms

Direct antonyms are difficult as 'Frame' denotes a specific unit or structure.

  • Opposite of a data frame (part): Datenstrom (data stream) (whole)
  • Opposite of a frame (structure): Inhalt (content), Kern (core), Detail

⚠️ Similar but Different Words

  • Der Rahmen: The primary German word for physical enclosures (picture frame, window frame) and often used for conceptual structures too.
  • Das Framing: Refers to the psychological effect of how information presentation influences perception (common in media/politics).

😂 A Little Joke

German: Warum hat der Webdesigner die alten HTML-Frames geliebt?
Weil er endlich mal den richtigen Rahmen für seine Arbeit hatte!

English: Why did the web designer love the old HTML frames?
Because he finally had the right 'frame' for his work! (Okay, that was lame...) 😄

📜 A Rhyme for Frame

German:
Der Frame, ganz technisch, klein und fein,
schickt Daten durch das Netz hinein.
Das Frame, als Kontext, klar und rein,
soll uns'rem Denken Struktur verleih'n.
Ob der ob das, es bleibt die Qual,
beim Anglizismus erste Wahl!

English Translation:
Der Frame, quite technical, small and neat,
sends data through the network street.
Das Frame, as context, clear and pure,
should give our thoughts a structure sure.
Whether der or das, it remains a pain,
with Anglicisms, the choice domain!

🤔 Riddle Time

German:
Ich komme als 'der', wenn Daten fließen,
als 'das', um Denken einzuschließen.
Im Englischen bin ich ein Rahmen bloß,
mein Artikel im Deutschen? Rate los!

English:
I come as 'der' when data flows,
As 'das' to frame thoughts, I suppose.
In English, just a frame I pose,
My German article? What do you propose?

(Solution: Der/Das Frame)

🌐 Other Information

Word Origin: 'Frame' is directly borrowed from English. The English word 'frame' means Rahmen, Gestell, Gefüge.

Prevalence: The word is mainly used in specialist circles (IT, media, science). In general language, 'Rahmen' is often preferred, except for established terms like 'Zeitframe'.

📝 Summary: is it der, die or das Frame?

The choice of article for 'Frame' depends on the context: 'der Frame' is mostly used for technical units (e.g., data frame), while 'das Frame' tends to refer to conceptual or structural frameworks (e.g., time frame). The plural for both is 'die Frames'.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?