EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
common room lounge waiting room
غرفة مشتركة صالة غرفة الانتظار
sala común salón sala de espera
اتاق مشترک سالن انتظار اتاق استراحت
salle commune salon salle d'attente
सामान्य कक्ष लाउंज प्रतीक्षा कक्ष
sala comune salone sala d'attesa
共用室 ラウンジ 待合室
pokój wspólny poczekalnia sala wypoczynkowa
sala comum sala de estar sala de espera
sală comună hol sala de așteptare
общая комната гостиная зал ожидания
ortak oda oturma odası bekleme odası
спільна кімната лаунж кімната очікування
公共休息室 休息室 候诊室

der  Aufenthaltsraum
B2
Estimated CEFR level.
/ˈaʊfˌhɛltsˌʁaʊ̯m/

🛋️ What does 'der Aufenthaltsraum' mean?

Der Aufenthaltsraum (noun, masculine) refers to a room intended for lingering, recreation, or shared use by several people. It is often found in public buildings, schools, companies, or dormitories.

It's a general-purpose room not designated for a specific work or living purpose of a single individual, but available to the community.

  • Typical function: Taking a break, waiting, meeting, relaxing.
  • Location: Schools, offices, hospitals, train stations, airports, dormitories, etc.

There are no different meanings based on different articles, as 'Aufenthaltsraum' is always masculine (der).

Article rules for der, die, and das

-aum always masculine.

Caution: 'der Raum' but 'das Zimmer'

Examples: der Albtraum · der Alptraum · der Altarraum · der Aufenthaltsraum · der Ausstellungsraum · der Baum ...

🧐 Grammar in Detail: Der Aufenthaltsraum

The noun 'Aufenthaltsraum' is masculine.

Declension Singular

Declension of 'der Aufenthaltsraum' in Singular
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)derAufenthaltsraum
Genitive (Possessive)desAufenthaltsraums / Aufenthaltsraumes
Dative (Indirect Object)demAufenthaltsraum / Aufenthaltsraume
Accusative (Direct Object)denAufenthaltsraum

Declension Plural

Declension of 'die Aufenthaltsräume' in Plural
CaseArticleNoun
NominativedieAufenthaltsräume
GenitivederAufenthaltsräume
DativedenAufenthaltsräumen
AccusativedieAufenthaltsräume

✨ Example Sentences

  1. Die Schüler treffen sich in der Pause im Aufenthaltsraum.
    (The students meet in the common room during the break.)
  2. Im Büro gibt es einen gemütlichen Aufenthaltsraum mit Kaffeemaschine.
    (In the office, there is a cozy lounge with a coffee machine.)
  3. Warten Sie bitte im Aufenthaltsraum, bis Sie aufgerufen werden.
    (Please wait in the waiting room until you are called.)
  4. Die Gestaltung des Aufenthaltsraums wurde von den Mitarbeitern übernommen.
    (The design of the common room was handled by the employees.)
  5. Wir haben neue Möbel für die Aufenthaltsräume bestellt.
    (We ordered new furniture for the common rooms.)

🗣️ How 'Aufenthaltsraum' is used

The term 'Aufenthaltsraum' is relatively formal but used in many everyday contexts.

  • At work: The break room or social room in a company is often called an Aufenthaltsraum.
  • At school/university: Rooms where students can spend their free periods.
  • In public institutions: Waiting areas in hospitals, public offices, or train stations can serve as Aufenthaltsräume.
  • In dormitories: Common rooms for cooking, watching TV, or socializing.

Compared to 'Wohnzimmer' (private living room at home) or 'Büro' (office/workroom), 'Aufenthaltsraum' emphasizes the function of lingering and communal use in a more public or semi-public place.

Colloquially, more specific terms like 'Pausenraum' (break room), 'Teeküche' (tea kitchen, if available), or simply 'Gemeinschaftsraum' (common room) are often used.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Remembering the article: Think of 'der Mann' (the man) relaxing in der Aufenthaltsraum. Or remember that der Raum (the room/space) is masculine, so der Aufenthaltsraum is too.

Remembering the meaning: An Aufenthaltsraum is a room (Raum) for your 'stay' or 'sojourn' (Aufenthalt) – a place to stay for a while during a break or while waiting.

🔄 Synonyms and Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Gemeinschaftsraum: (Common room) Emphasizes shared use.
  • Pausenraum: (Break room) Specific to breaks, often in a work context.
  • Sozialraum: (Social room) Similar to break room, common in companies.
  • Wartezimmer / Warteraum: (Waiting room) Specific for waiting (doctor, office).
  • Lounge: More modern, comfortably designed common room.
  • Foyer: Entrance area, but can also serve as a waiting/lingering space.

Antonyms (opposites):

  • Arbeitszimmer / Büro: (Study / Office) Primarily for work.
  • Schlafzimmer: (Bedroom) Primarily for sleeping.
  • Privatraum: (Private room) Not public or communally accessible.
  • Durchgang / Flur: (Passageway / Hallway) Primarily for passing through, not staying.

⚠️ Similar but different words:

  • Veranstaltungsraum: (Event room) Room for events, not primarily for lingering.
  • Lagerraum: (Storage room) Room for storing things.

😂 A Little Joke

Warum nehmen Skelette ihren Kaffee nie im Aufenthaltsraum?

Weil sie keinen Körper haben, mit dem sie sich aufhalten könnten! 😉


Why do skeletons never have their coffee in the common room (Aufenthaltsraum)?

Because they have no body to 'stay' (aufhalten) with! 😉 (Pun on 'aufhalten' meaning 'to stay' or 'to hold up')

✍️ A Poem about the Aufenthaltsraum

Im Aufenthaltsraum, hell und klar,
Sitzt man zusammen, wunderbar.
Ein Kaffee hier, ein Plausch ganz nett,
Man flieht kurz aus dem Alltagsbett.
Ob Schule, Arbeit, Klinikflur,
Ein Ort der Pause, kurz nur.
Der Raum lädt ein zum kurzen Halt,
Bevor der nächste Ruf erschallt.


In the common room, bright and clear,
People sit together, wonderfully near.
A coffee here, a pleasant chat,
A brief escape from the daily flat.
Whether school, work, or clinic hall,
A place for a break, short for all.
The room invites a brief stopover,
Before the next call takes over.

❓ Riddle Time

Ich bin ein Raum, doch kein Zuhaus,
Hier ruh'n sich viele Menschen aus.
Man wartet hier, trinkt Tee, lacht viel,
Bin oft im Job das Pausenziel.
Mein Artikel ist 'der', ganz maskulin.

Was bin ich wohl? Na, sag es hin!


I am a room, but not a home,
Here many people rest and roam.
They wait here, drink tea, laugh with glee,
Often the break destination for thee.
My article is 'der', quite masculine.

What could I be? Tell me right then!

Solution: Der Aufenthaltsraum (The common room / lounge / waiting room)

🧩 Word Breakdown and More

The word 'Aufenthaltsraum' is a compound noun, composed of:

  • Der Aufenthalt: (the stay, the sojourn) The act of staying or lingering in a place.
  • Der Raum: (the room, the space) A defined area, a room.

So, combined, the meaning is literally: A room designated for staying/lingering.

Interestingly, the specific function (break, waiting, meeting) isn't inherent in the word itself but is determined by the context in which it's used.

📝 Summary: is it der, die or das Aufenthaltsraum?

The word "Aufenthaltsraum" is always masculine. The correct form is: der Aufenthaltsraum. The plural is "die Aufenthaltsräume". It refers to a common room used for lingering, breaks, or waiting.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?