EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
orphanage children's home
دار الأيتام مأوى الأطفال
orfanato hogar de niños
یتیم خانه خانه کودکان
orphelinat maison d'enfants
अनाथालय बाल गृह
orfanotrofio istituto per orfani
孤児院 児童養護施設
dom dziecka przytułek dla sierot
orfanato lar de crianças
orfelinat cămin pentru copii
детский дом приют для сирот
yetimhane çocuk yuvası
притулок для сиріт дім дітей
孤儿院 儿童之家

das  Waisenhaus
B2
Estimated CEFR level.
/ˈvaɪ̯zn̩ˌhaʊ̯s/

🏠 What exactly is a Waisenhaus?

A Waisenhaus is an institution designed to take in, house, and care for Waisenchildren who have lost their parents. In English, this is called an orphanage. Historically, Waisenhäuser were common, but today in Germany, Kinderheime (children's homes) or Pflegefamilien (foster families) are more prevalent.

The word is a compound of Waise (orphan) and Haus (house). It exclusively takes the article das (neuter), because the base word "Haus" is neuter.

Important: The term can sometimes carry a sad or outdated connotation.

🧐 Grammar: Declining "das Waisenhaus"

"Waisenhaus" is a noun (Nomen) and is neuter (sächlich). It is declined as follows:

Singular Declension
CaseArticleNoun
Nominative (Subject)dasWaisenhaus
Genitive (Possessive)desWaisenhauses
Dative (Indirect Object)demWaisenhaus / Waisenhause
Accusative (Direct Object)dasWaisenhaus
Plural Declension
CaseArticleNoun
NominativedieWaisenhäuser
GenitivederWaisenhäuser
DativedenWaisenhäusern
AccusativedieWaisenhäuser

📝 Example Sentences

  • Früher lebten viele Kinder in Waisenhäusern.
    (In the past, many children lived in orphanages.)
  • Der Roman spielt in einem alten Waisenhaus in London.
    (The novel is set in an old orphanage in London.)
  • Die Geschichte des Waisenhauses ist gut dokumentiert.
    (The history of the orphanage is well documented.)
  • Man spendete Geld an das Waisenhaus.
    (People donated money to the orphanage.)

💡 Usage in Context: How to use "das Waisenhaus"

The term das Waisenhaus is used less frequently today than in the past, as forms of childcare have changed. People more often speak of Kinderheime (children's homes), Jugendhilfeeinrichtungen (youth welfare institutions), or Pflegefamilien (foster families).

  • Historical Context: Often found in texts or conversations about past times or in literary works.
  • Institutional Name: Can still appear as the name for specific, often older institutions.
  • Figurative Meaning: Rare, but theoretically it could be used metaphorically for an abandoned or neglected place, although this is uncommon.

Compared to "Kinderheim", "Waisenhaus" more strongly emphasizes the children's status as parentless. "Kinderheim" is a more general term for institutions that take in children for various reasons.

🧠 Mnemonics to Remember

Article Mnemonic: Think of the base word: It's ALWAYS "das Haus" (the house). No matter what comes before it (Waisen-, Kranken-, Rat-), it stays "das Haus". So: das Waisenhaus.

Meaning Mnemonic: Imagine 'wise orphans' (Waisen sounds a bit like 'wise ones') need a 'house' (Haus). Put them together: the place for them is the Waisenhaus (orphanage).

🔄 Synonyms and Antonyms

Similar Terms (Synonyms)

  • Kinderheim: More modern and broader term (children's home).
  • Findelhaus: Historical term for a home for foundlings (abandoned infants).
  • Kinderdorf: A specific type of children's home, often designed like a village (children's village).

Opposite Concepts (Antonyms)

  • Elternhaus: The home with one's own parents (parental home).
  • Zuhause / Daheim: General term for the place where one lives and feels safe (home).
  • Familie: In the sense of the nuclear family, as opposed to institutional care.

⚠️ Caution: The terms are not always interchangeable, as "Waisenhaus" has a specific historical and social context.

😄 A Little Joke

Warum haben Waisenhäuser keine Türklingeln?
Weil die Kinder sowieso keine Eltern haben, die sie besuchen könnten!

(Why don't orphanages have doorbells?
Because the children don't have parents who could visit them anyway!)

(Note: This joke uses dark humor and is not intended to offend.)

📜 A Little Poem

Im alten Haus, man nennt's das Waisenhaus,
wo Kinder lebten, fern von Zuhaus.
Mit Mauern hoch und Fenstern klar,
war's Schutz und Kummer, Jahr für Jahr.
Heut' steh'n oft andre Namen dran,
doch die Geschichte mahnt uns dann.

(In the old house, they call it the orphanage,
where children lived, far from home's advantage.
With walls so high and windows clear,
it was shelter and sorrow, year after year.
Today other names often stand there instead,
but history reminds us of the lives led.)

🧩 Riddle Time

Ich bin ein Haus, doch wohnen Eltern nicht hier drin,
Kinder ohne sie finden hier oft Lebenssinn.
Mein Name sagt, wer hier ein Obdach fand,
als Schutz und Heim in diesem Land.

Was bin ich? Lösung: Das Waisenhaus

(I am a house, but parents do not live within,
Children without them often find where life can begin.
My name tells who found shelter here in this place,
As protection and home in this land's embrace.)

(What am I?
Answer: The Orphanage / Das Waisenhaus)

🌐 Further Information

Word Composition

The word "Waisenhaus" is a determinative compound noun (Determinativkompositum). It consists of:

  • Waise(n): The determinant, specifying the type of house (derived from "die Waise" - the orphan). The linking element '-n' is used here.
  • Haus: The base word, indicating the main category (building) and determining the grammatical gender (das - neuter).

Historical Context

Orphanages (Waisenhäuser) often arose from religious or social initiatives to ensure the survival of orphaned children after wars, epidemics, or due to poverty. Historically, conditions varied greatly, from caring to very strict or neglectful.

📝 Summary: is it der, die or das Waisenhaus?

The word "Waisenhaus" is always neuter. Therefore, the correct article is exclusively das Waisenhaus.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?