EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
steel cable steel rope
كابل فولاذي حبل فولاذي
cable de acero cuerda de acero
کابل فولادی طناب فولادی
câble en acier corde en acier
इस्पात केबल इस्पात रस्सी
cavo d'acciaio corda d'acciaio
鋼索 鋼ロープ
stalowy kabel stalowa lina
cabo de aço corda de aço
cablu de oțel sfoară de oțel
стальной трос стальной канат
çelik kablo çelik halat
сталевий кабель сталевий канат
钢索 钢缆

das  Stahlseil
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʃtaːlˌzaɪ̯l/

💡 What exactly is a 'Stahlseil'?

A Stahlseil is a rope ('Seil') made from many individual steel wires or strands ('Stahldrähte' or 'Litzen') that are twisted or stranded together ('verseilt'). *This construction gives the* 'Stahlseil' *very high tensile strength and flexibility*. *It is primarily used where heavy loads need to be carried or tensile forces transmitted.*

*The article for* 'Stahlseil' *is always* das. *It is a neuter noun.*

Typical areas of application include:

  • 🏗️ Bridge construction ('Brückenbau') - *suspension cables, support cables*
  • 🚠 Cable cars ('Seilbahnen') *and ski lifts* ('Skilifte')
  • 🏢 Elevators / Lifts ('Aufzüge')
  • Cranes and hoists ('Kräne und Hebezeuge')
  • 🚢 Shipping ('Schifffahrt') - *mooring, towing*

⚙️ Grammar: Declension of 'das Stahlseil'

*The noun* 'Stahlseil' *is neuter*. *Here is its declension:*

Singular

Declension of das Stahlseil (Singular)
CaseArticleNoun
Nominative (Who/What?)dasStahlseil
Genitive (Whose?)desStahlseil(e)s
Dative (To whom/what?)demStahlseil(e)
Accusative (Whom/What?)dasStahlseil

Plural

Declension of die Stahlseile (Plural)
CaseArticleNoun
NominativedieStahlseile
GenitivederStahlseile
DativedenStahlseilen
AccusativedieStahlseile

Example Sentences

  1. Das Stahlseil muss regelmäßig auf Risse überprüft werden.
    (The steel cable must be checked regularly for cracks.)
  2. Die enorme Tragkraft des Stahlseils ist beeindruckend.
    (The enormous load-bearing capacity of the steel cable is impressive.)
  3. Mit dem Stahlseil wurde das schwere Bauteil angehoben.
    (The heavy component was lifted with the steel cable.)
  4. Man sieht das Stahlseil der Seilbahn schon von Weitem.
    (You can see the cable car's steel cable from afar.)
  5. Die Stahlseile der Brücke glänzen in der Sonne.
    (The steel cables of the bridge shine in the sun.)

🛠️ Usage in Daily Life and Work

'Stahlseil' *is primarily used in technical and industrial contexts. It always refers to a rope made of steel designed for high loads.*

  • In construction ('Bauwesen'): *Essential for suspension bridges, for bracing masts, or as part of cranes.*
  • In transportation ('Transportwesen'): *Central element in cable cars, ski lifts, and elevators.*
  • In industry ('Industrie'): *For lifting heavy loads, in conveyor systems, or as part of machinery.*

Distinctions:

  • Drahtseil: *Often used synonymously with* 'Stahlseil'. 'Stahlseil' *emphasizes the material (steel), while* 'Drahtseil' (*wire rope*) *highlights the construction from wires. In technical jargon, there might be subtle differences depending on standards or applications, but in everyday language, they are mostly interchangeable.*
  • Seil: *A more general term that can also include ropes made of natural fibers (e.g.,* 'Hanfseil' - *hemp rope*) *or plastics (e.g.,* 'Nylonseil' - *nylon rope*). *A* 'Stahlseil' *is a specific type of* 'Seil'.
  • Kette (Chain): *Consists of links, not stranded wires. Chains are often less flexible than steel cables but, depending on the type, also very strong.*

⚠️ Be careful not to confuse* 'Stahlseil' *with ropes made of other materials, especially concerning safety aspects.*

🧠 Mnemonics to Remember

Article 'das': *Think of 'das' as the neuter article for inanimate, functional objects or materials.* Das System aus Stahl (*The system of steel*). *Or, think of it as* 'the thing' - das Ding - *made of steel.*

Meaning: *Break down the word:* Stahl (steel) + Seil (rope). *Visualize a rope that is as strong as steel – literally, a rope made* of 'Stahl'.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Drahtseil: (Wire rope) Very often used synonymously, emphasizes the wire structure.
  • Stahlkabel: (Steel cable) Also often synonymous, sometimes used for thicker ropes or electrical cables with steel armouring.
  • Tragseil / Zugseil: (Support rope / Pulling rope) Describe the function (carrying/pulling), are often steel cables.

Antonyms (Opposites in Material)

  • Hanfseil: (Hemp rope) Rope made of natural fibers.
  • Kunststoffseil / Nylonseil: (Plastic rope / Nylon rope) Ropes made of synthetic materials.
  • Tau: (Rope, hawser) Often a thick rope, usually made of natural or synthetic fibers.

Risk of Confusion

  • Kette: (Chain) Consists of interlinked elements, not wires. Different structure and often different applications.
  • Litze: (Strand, wire) Can be a component of a steel cable (a group of wires), or a thin, flexible wire (often electrical).

😄 A Little Joke

Was sagt ein dünnes Stahlseil zu einem dicken Stahlseil bei der Arbeit am Kran?

"Du bist heute aber ganz schön auf Zug!" 😄

Translation:

What does a thin steel cable say to a thick steel cable working on the crane?

"You're really under tension today!" (or "You're really pulling your weight today!" - 'auf Zug sein' can mean 'to be under tension' or idiomatically 'to be busy/energetic/going strong').

📜 Poem about the 'Stahlseil'

Aus Drähten fest und stark gewunden,
das Stahlseil hat sich oft bewunden.
Es trägt die Brücke, hoch und weit,
hält Lasten schwer zu jeder Zeit.

Im Berg die Gondel sicher fährt,
von Stahl gehalten, hochverehrt.
Ein Wunderwerk der Technik pur,
verbindet Täler und Natur.

Translation:

From wires firm and strongly wound,
the steel cable has often astound'.
It carries the bridge, high and wide,
holds heavy loads, whate'er betide.

In mountains, gondolas safely glide,
held fast by steel, with honored pride.
A marvel pure of engineering art,
connecting valleys, playing its part.

❓ Who am I? A Riddle

Ich bin aus Stahl, doch biegsam meist,
aus vielen Drähten kunstvoll verschweißt (naja, verseilt!).
Ich trage Lasten, schwer und groß,
halte Brücken fest im Schoß.
Bin stark und zäh, reiß' nicht so leicht,
hab manchen Berg und Tal erreicht.

Was bin ich?

Lösung: das Stahlseil

Translation:

I'm made of steel, yet flexible mostly,
From many wires artfully stranded closely.
I carry burdens, heavy and grand,
Hold bridges firmly across the land.
I'm strong and tough, don't tear with ease,
Have reached many mountains and valleys through the breeze.

What am I?

Solution: the steel cable (das Stahlseil)

🌐 More Interesting Facts

Word Composition:

*The word* 'Stahlseil' *is a compound noun, composed of:*

  • Stahl: Steel, the material (an alloy of iron and carbon).
  • Seil: Rope, a long, flexible structure for pulling, lifting, or fastening.

Trivia:

  • Modern steel cables were significantly developed in the 19th century, partly by the German mining engineer Wilhelm Albert.
  • The arrangement and stranding ('Verseilung') of the wires and strands determine the properties of the steel cable (e.g., flexibility vs. abrasion resistance). There are countless construction variants.
  • The manufacturing of steel cables is a complex industrial process.

📝 Summary: is it der, die or das Stahlseil?

The German word 'Stahlseil' is a neuter noun. Therefore, the correct definite article in the nominative singular is always das Stahlseil. The plural is die Stahlseile.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?