EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
battlefield battleground
ساحة المعركة ميدان القتال
campo de batalla
میدان نبرد
champ de bataille
युद्धभूमि
campo di battaglia
戦場
pole bitwy
campo de batalha
câmp de luptă
поле боя
savaş alanı
поле бою
战场

das  Schlachtfeld
B2
Estimated CEFR level.
/ˈʃlaxtˌfɛlt/

⚔️ What exactly is a 'Schlachtfeld'?

The word das Schlachtfeld (noun, neuter) refers to a place where a battle has taken place, is taking place, or is planned to take place. It's the terrain where armed conflicts are fought. In English, it means battlefield.

There is only this one article, das, for this word, which simplifies things. It always describes the physical location of the fight.

🧐 Grammar of 'das Schlachtfeld' in Detail

The noun „Schlachtfeld“ is neuter. Here are the declension tables:

Declension Singular
CaseArticleWord
NominativedasSchlachtfeld
GenitivedesSchlachtfeld(e)s
DativedemSchlachtfeld(e)
AccusativedasSchlachtfeld
Declension Plural
CaseArticleWord
NominativedieSchlachtfelder
GenitivederSchlachtfelder
DativedenSchlachtfeldern
AccusativedieSchlachtfelder

Example Sentences

  1. Historiker untersuchen oft alte Schlachtfelder. (Historians often study old battlefields.)
  2. Das Gelände wurde zu einem blutigen Schlachtfeld. (The terrain became a bloody battlefield.)
  3. Auf dem Schlachtfeld wurden viele Artefakte gefunden. (Many artifacts were found on the battlefield.)
  4. Die Soldaten kehrten vom Schlachtfeld zurück. (The soldiers returned from the battlefield.)

🌐 How to Use 'Schlachtfeld'?

„Das Schlachtfeld“ is primarily used in military and historical contexts. It describes the specific location of a confrontation.

  • Historical: Describing sites of past wars (e.g., das Schlachtfeld von Waterloo - the battlefield of Waterloo).
  • Military: Current or planned theaters of war.
  • Metaphorical (less common): Sometimes used figuratively to describe a place of fierce debate or competition (e.g., „Der Markt ist ein hartes Schlachtfeld.“ - *The market is a tough battlefield.*), but this is less common than terms like „Kampfplatz“ (*fighting ground*) or similar expressions.

It is a compound word made of „Schlacht“ (battle) and „Feld“ (field), which very directly reflects its meaning.

🧠 Mnemonics and Memory Aids

Article Mnemonic: Think of das Feld (the field). Many German nouns ending in -eld are neuter. Imagine a neutral, wide field where something (a battle, *eine Schlacht*) takes place -> das Schlachtfeld.

Meaning Mnemonic: Break down the word: A Schlacht (battle) takes place on a Feld (field) -> Schlachtfeld. Quite straightforward!

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Meaning):

  • Das Gefechtsfeld: Very similar, often used synonymously (battleground, combat field).
  • Der Kampfplatz: More general, can also refer to smaller skirmishes (fighting ground).
  • Der Kriegsschauplatz: Often encompasses a larger area than just the direct battlefield (theater of war).

Antonyms (Opposites):

  • Die Friedenszone: An area without conflict (peace zone).
  • Der sichere Hafen: A place of safety, away from the fight (safe haven).
  • Das Rückzugsgebiet: Place to retreat to from the fight (retreat area).

⚠️ Caution: Don't confuse „Schlachtfeld“ with „Schlachthof“ (slaughterhouse).

😂 A Little Joke

Warum nehmen Skelette nie am Krieg teil?
Weil sie nicht den Mut (oder die Muskeln) haben, aufs Schlachtfeld zu gehen!

(Why do skeletons never take part in war?
Because they don't have the guts (or the muscles) to go onto the battlefield!)

📜 Poem about the Word

Auf weitem Feld, wo Stille wohnt,
Ward einst mit Stahl und Blut gelohnt.
Das Schlachtfeld ruht, von Gras bedeckt,
Geschichte hat sich hier versteckt.
Ein Mahnmal stumm, für Kampf und Leid,
Erinnert an vergang'ne Zeit.

(On a wide field, where silence dwells,
Once rewarded with steel and blood.
The battlefield rests, covered in grass,
History has hidden itself here.
A silent memorial, for struggle and suffering,
Reminds of times gone by.)

❓ A Little Riddle

Ich bin ein Feld, doch wächst hier kein Getreide.
Ich sah viel Kampf und hörte Angstgeschreie.
Soldaten trafen hier in Wut aufeinander,
Zurück blieb oft nur Asche und Zunder.

Was bin ich? (I am a field, but no grain grows here.
I saw much fighting and heard cries of fear.
Soldiers met here in anger against each other,
Often only ash and tinder remained.)

What am I?
Solution: Das Schlachtfeld (The battlefield)

💡 More to Know

Word Composition:

The word „Schlachtfeld“ is a compound noun, composed of:

  • Die Schlacht: The battle, the military engagement.
  • Das Feld: The field, the open ground, the location.

Trivia:

Many historical battlefields (historische Schlachtfelder) are now memorial sites or museums, commemorating the events and calling for peace.

📝 Summary: is it der, die or das Schlachtfeld?

The correct article for "Schlachtfeld" is always das. It is a neuter noun. Example: Das historische Schlachtfeld ist heute ein Park (The historical battlefield is a park today).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?