EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
encore addition extra
إضافة زيادة مزيد
bis adición extra
اجرای اضافه افزودن اضافی
encore addition supplément
अतिरिक्त जोड़ इंकोर
bis aggiunta extra
アンコール 追加 余分
bis dodatek dodatkowy
bis adição extra
bis adăugare extra
бис добавка экстра
ek ilave artı
біс додаток додатковий
加演 附加 额外

die  Zugabe
B1
Estimated CEFR level.
/ˈt͡suːɡaːbə/

🎶 What does 'die Zugabe' mean?

The German word die Zugabe primarily has two meanings:

  • In Music & Theater 🎭: An additional performance (song, piece, etc.) given after the actual end of a concert or show, usually requested by the audience. It's the German word for an encore.
  • In Commerce & Business 🛍️: A free item or service given in addition to a purchased product or service. A small extra, freebie, or bonus item.

In both cases, it refers to something that is given in addition (zu = 'to', 'in addition' + Gabe = 'gift', 'something given').

Article rules for der, die, and das

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

🧐 Grammar of 'die Zugabe' in Detail

The noun „Zugabe“ is feminine. The article is „die“.

Singular

Declension of 'die Zugabe' (Singular)
CaseArticleNoun
NominativedieZugabe
GenitivederZugabe
DativederZugabe
AccusativedieZugabe

Plural

Declension of 'die Zugaben' (Plural)
CaseArticleNoun
NominativedieZugaben
GenitivederZugaben
DativedenZugaben
AccusativedieZugaben

Example Sentences

  1. Nach tosendem Applaus gab die Band noch zwei Zugaben.
    (After thunderous applause, the band gave two more encores.)
  2. Beim Kauf des Parfüms erhielt ich eine kleine Handcreme als Zugabe.
    (When I bought the perfume, I received a small hand cream as a freebie/extra.)
  3. Seine spöttische Bemerkung war eine unnötige Zugabe.
    (His mocking remark was an unnecessary addition/extra.)

💡 How to use 'Zugabe'?

The usage of die Zugabe heavily depends on the context:

  • Concerts/Theater: This is the standard term for an encore. People often shout "Zugabe!" to encourage artists to perform more pieces.
  • Shopping/Commerce: It describes a free addition, often used as a purchase incentive. Sometimes also called Draufgabe or Gratisprobe (free sample), though Zugabe sounds a bit more established. It can range from small product samples to larger extras.
  • Figuratively: Less commonly, it can describe an additional, often unwanted or unnecessary remark or action (see example sentence 3 above).

Compared to Bonus, die Zugabe often refers to something physical (an item), while Bonus can also be intangible (e.g., bonus points).

🧠 Mnemonics for 'die Zugabe'

  • Article Mnemonic: Think of 'die' audience (feminine word association, though *Publikum* is neuter, think of *die Menge* - the crowd) demanding an encore. Or, a *Gabe* (gift) is often something pretty, like 'die' flower (die Blume - feminine).
  • Meaning Mnemonic: Imagine you're at a concert (meaning 1: encore) and you want the artist to come back *zu* (to) the stage for another *Gabe* (gift/performance). Or when shopping (meaning 2: extra), you get something given *zu* (in addition to) your purchase – a Zu-gabe.

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Words)

  • For Encore: Nachschlag (second helping/encore), Extra-Nummer (extra number), Draufgabe (addition, less common for encore)
  • For Freebie/Extra: Draufgabe (addition), Extra, Bonus, Geschenk (gift), Präsent (present/gift), Gratisartikel (free article), Werbegeschenk (promotional gift)

Antonyms (Opposite Words)

  • For Encore: Hauptprogramm (main program), reguläres Programmende (regular end of the program)
  • For Freebie/Extra: Kaufpreis (purchase price), kostenpflichtige Ware (paid item), Hauptprodukt (main product)

⚠️ Careful: Die Aufgabe is a completely different word meaning 'task' or 'assignment'. Don't confuse them!

😄 A Little Joke

DE: Fragt der Konzertbesucher den anderen: "Warum klatschen alle so wild?" Sagt der andere: "Damit die Musiker endlich aufhören zu spielen!" "Aber sie kommen doch gerade für die Zugabe zurück?" "Ja, das ist die Strafe fürs Klatschen!" 😉

EN: One concertgoer asks another: "Why is everyone clapping so wildly?" The other replies: "So the musicians will finally stop playing!" "But they're just coming back for the encore (Zugabe)?" "Yes, that's the punishment for clapping!" 😉

📜 Poem about 'Zugabe'

DE:
Der letzte Ton, Applaus so laut,
das Publikum hat noch nicht genug geschaut.
"Zugabe!", schallt es durch den Raum,
ein Extra-Lied, ein schöner Traum.
Die Künstler kommen, lächeln froh,
die Zugabe, die macht uns glücklich, sowieso!
Auch im Geschäft, ganz nebenbei,
gibt's oft 'ne Kleinigkeit dabei.
Ein Dankeschön, als nette Geste,
die Zugabe ist doch das Beste!

EN:
The final note, applause rings loud,
the audience still watching in the crowd.
"Encore!" (Zugabe!) echoes through the space,
an extra song, a happy trace.
The artists return with smiles so bright,
the encore makes us happy, day or night!
In shops as well, along the way,
a little extra makes your day.
A thank you, just a kindly quest,
the freebie (Zugabe) is surely the best!

❓ Riddle

DE:
Ich komme nach dem Schlussapplaus,
oder gratis mit dem Einkauf raus.
Mal bin ich Musik, mal eine Ware klein,
was mag ich wohl sein?

EN:
I come after the final applause,
or free with a purchase, just because.
Sometimes I'm music, sometimes a small ware,
what could I be, beyond compare?

Solution: die Zugabe

🧩 Other Trivia

Word Composition:

The word "Zugabe" is composed of:

  • zu: preposition/adverb, meaning 'to', 'in addition' here
  • Gabe: noun, meaning 'gift', 'something given'

So, literally: something that is given in addition.

Cultural Significance: Calling for an "Zugabe" is an important part of concert and theater culture in German-speaking countries, expressing the audience's appreciation.

📝 Summary: is it der, die or das Zugabe?

The German word 'Zugabe' is feminine, so the correct article is 'die Zugabe'. It primarily means an encore at a performance or a free extra item given with a purchase (a freebie).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?