EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
veranda porch terrace
شرفة رواق تراس
veranda porche terraza
ایوان پشت بام تراس
véranda porche terrasse
बरामदा पोर्च छत
veranda portico terrazza
ベランダ ポーチ テラス
weranda ganek taras
varanda alpendre terraço
verandă pridvor terasă
веранда крыльцо терраса
veranda galeri teras
веранда ґанок тераса
阳台 门廊 露台

die  Veranda
B1
Estimated CEFR level.
/veˈʁanda/

🏠 What exactly is a Veranda?

Die Veranda (feminine, plural: die Veranden) refers to a roofed gallery or open hall, often attached along the length of a house. It is usually located on the ground floor and may have a railing or parapet.

Essentially, it's a sheltered outdoor area directly connected to the house, perfect for relaxing and lingering. ☀️ It typically has a roof and is often, but not always, open on the sides.

There is only the feminine article die for Veranda. No risk of confusion! ✅

🧐 Grammar of die Veranda in Detail

The noun „Veranda“ is feminine. Here is its declension:

Singular
CaseArticleNoun
NominativedieVeranda
GenitivederVeranda
DativederVeranda
AccusativedieVeranda
Plural
CaseArticleNoun
NominativedieVeranden
GenitivederVeranden
DativedenVeranden
AccusativedieVeranden

📝 Example Sentences

  • Die alte Veranda knarrt bei jedem Schritt. (The old veranda creaks with every step.)
  • Wir trinken unseren Kaffee gerne auf der Veranda. (We like to drink our coffee on the veranda.)
  • Der Sturm hat das Dach der Veranda beschädigt. (The storm damaged the roof of the veranda.)
  • Sie haben Blumenkästen an die Veranda gehängt. (They hung flower boxes on the veranda.)
  • Auf alten Fotos sieht man oft Familien auf ihren Veranden sitzen. (In old photos, you often see families sitting on their verandas.)

🛋️ How to use "Veranda"?

The term Veranda is primarily used in the context of residential buildings. It describes a specific type of extension that offers protection from the sun and light rain while being outdoors.

  • Typical Use: Relaxing, reading, drinking coffee, social gatherings outdoors but close to the house.
  • Distinction from other terms:
    • Terrasse (Patio/Terrace): Usually at ground level, often paved or tiled, not necessarily roofed, and not always directly attached to the house.
    • Balkon (Balcony): Always located on an upper floor, projecting from or recessed into the house wall, always has a railing.
  • Style: The word can evoke associations with older, often American or colonial architectural styles, but it is also used for modern structures.

One typically sits auf der Veranda (on the veranda), not in der Veranda (although both would be understood, 'auf' is more common).

🧠 Mnemonics for Veranda

Article Mnemonic (die): Think of die elegante Lady sitting on die Veranda. Many feminine German nouns end in -e or -a, and 'Veranda' fits this pattern (though it's not a strict rule).

Meaning Mnemonic: Imagine 'viewing' the 'ver'y nice 'anda' (area) from your Veranda. Or perhaps associate it with 'relaxing' – the 'Veranda' is where you can unwind.

🔄 Similar and Opposite Terms

Synonyms (similar meaning):

  • Vorbau: A general term for a projecting part of a building.
  • Galerie: Can refer to a similar, often elongated extension, sometimes on an upper floor.
  • Laube (Arbor/Gazebo): Usually free-standing in the garden, often covered with plants.
  • Portikus (Portico): More of a formal, column-supported porch at the entrance.

Antonyms (opposite meaning):

  • Innenraum (Interior): The area inside the house.
  • Zimmer (Room): An enclosed space inside the house.

⚠️ Similar but distinct terms:

  • Terrasse (Patio/Terrace): As explained under 'Usage', usually ground-level and not necessarily roofed.
  • Balkon (Balcony): Always on an upper floor.
  • Loggia: An outdoor space open to the air but within the building's floor plan, often on an upper floor.

😂 A Little Joke

Warum nehmen Skelette nie Kaffee auf der Veranda zu sich?
(Why do skeletons never have coffee on the veranda?)

Weil sie keinen Körper haben, um ihn zu genießen!
(Because they have no body to enjoy it! ☕💀)

📜 Poem about the Veranda

Die Veranda, still und breit,
(The veranda, quiet and wide,)
Ein Ort für Muße, weit und breit.
(A place for leisure, far and wide.)
Das Dach gibt Schutz, der Wind weht sacht,
(The roof gives shelter, the wind blows softly,)
Hier wird der Sommertag verbracht.
(Here the summer day is spent.)
Man schaut hinaus ins Grüne, klar,
(One looks out into the green, clearly,)
Auf der Veranda, wunderbar.
(On the veranda, wonderful.)




❓ Riddle Time

Ich häng' am Haus, hab oft ein Dach,
(I hang on the house, often have a roof,)
bin draußen, doch vor Regen schwach
(am outside, but from weak rain)
bin ich geschützt. Man sitzt hier gern,
(I am protected. People like to sit here,)
dem Wohnzimmer nah, dem Garten fern
(close to the living room, not quite far)
bin ich nicht ganz. Wie heiß ich wohl?
(from the garden. What might I be called?)
Ein Ort, der Ruhe bringen soll.
(A place meant to bring peace.)




Solution: die Veranda

🌐 Origin and Other Info

Etymology: The word "Veranda" has had an interesting journey. It likely originates from Hindi/Bengali (बरामदा - barāmdā) or Portuguese (varanda), meaning railing or balcony. It entered German via English in the 18th/19th century.

Cultural Significance: Especially in the Southern United States, the veranda (often called 'porch' there) is an important social meeting place and a defining architectural feature.

📝 Summary: is it der, die or das Veranda?

The word "Veranda" is always feminine. The correct article is die Veranda.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?