EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
imprint legal notice
طابع إشعار قانوني
impresión aviso legal
نشان اطلاعیه قانونی
impression mention légale
छाप कानूनी सूचना
impronta avviso legale
印刷情報 法的通知
odcisk informacja prawna
impressão aviso legal
imprimare notă legală
отпечаток юридическое уведомление
iz legal bildirim
відбиток юридичне повідомлення
印记 法律声明

das  Impressum
B1
Estimated CEFR level.
/ɪmˈpʁɛsʊm/

📜 What Exactly is an 'Impressum'?

The German word das Impressum (neuter, genitive: des Impressums, plural rarely used: die Impressen) refers to a legally required statement of origin and ownership in publications. It's essentially the imprint or legal disclosure.

It contains information about the publisher, author, editor, or provider, especially their name and address. You typically find it in books, newspapers, magazines, and on websites.

Its purpose is transparency, allowing users to identify and contact those responsible for the content. In Germany, the requirement for an Impressum (called Impressumspflicht) is regulated by laws like the Telemediengesetz (TMG) for online services and state press laws for print media.

⚠️ Missing or incomplete information in das Impressum can lead to legal issues, such as warning letters (Abmahnungen).

Article rules for der, die, and das

Books, documents mostly neutral.

Caution: see exceptions

Examples: das Abendblatt · das Adressbuch · das Album · das Altpapier · das Amtsblatt · das Anmeldeformular · ...
⚠️ Exceptions: der Beipackzettel · der Bildband · der Brief · der Datenträger · der Duden · der Einband · der Fahrp...

-um mostly neutral.

Caution: Nouns with '-aum' are always masculine.

Examples: das Album · das Aluminium · das Antibiotikum · das Aquarium · das Atrium · das Bundeswirtschaftsmini...
⚠️ Exceptions: der Albtraum · der Baum · der Irrtum · der Konsum · der Raum · der Schaum · der Traum

🧐 Grammar: Declining 'das Impressum'

The noun "Impressum" is neuter. It uses the article das.

Singular Declension: das Impressum
CaseArticleNoun
NominativedasImpressum
GenitivedesImpressums
DativedemImpressum
AccusativedasImpressum

The plural form ("die Impressen") is very rare, as usually there is only one Impressum per publication.

📝 Example Sentences

  • Jede gewerbliche Webseite benötigt ein Impressum.
    (Every commercial website needs an Impressum.)
  • Die Adresse finden Sie im Impressum des Buches.
    (You can find the address in the book's Impressum.)
  • Die Angaben des Impressums müssen aktuell sein.
    (The details in the Impressum must be up-to-date.)
  • Bitte prüfen Sie das Impressum auf Vollständigkeit.
    (Please check the Impressum for completeness.)

💡 Usage and Context: When do you need an 'Impressum'?

The term Impressum is primarily relevant in legal and publishing contexts within German-speaking countries.

  • Websites: Almost any website not used for purely private purposes requires an easily accessible Impressum. It typically includes the provider's name and address, contact details (email, phone), and possibly other information like commercial register number or VAT ID.
  • Print Media: Books, newspapers, and magazines must also contain an Impressum providing information about the publisher, printer, and responsible editors.
  • Social Media: Business profiles on social networks are often also subject to the Impressumspflicht.

It's different from the Datenschutzerklärung (privacy policy), which informs users about how personal data is processed. The Impressum identifies the provider. Often, both are required on websites.

🧠 Mnemonics for 'das Impressum'

For the article 'das': Think of the neutral, factual information contained in it. Das is the neutral article, so it's das Impressum for that important document.

For the meaning: Think 'Important press information' or 'Imprint required by law'. The word sounds like it involves 'pressing' information onto the page or site - Impressum.

↔️ Synonyms and Related Terms

Synonyms

  • Anbieterkennzeichnung: (Provider identification) Emphasizes the function of identifying the provider of a website or service (legal term).
  • Herkunftsangabe: (Statement of origin) A general term for stating where something comes from.
  • Herausgebervermerk: (Publisher's notice) Commonly used for books or magazines.

Antonyms (in a broader sense)

  • Anonymität: (Anonymity) The opposite of the transparency created by the Impressum.
  • Fehlende Angaben: (Missing information) The state of not having an Impressum.
  • Datenschutzerklärung: (Privacy Policy) Governs the handling of user data, while the Impressum identifies the provider. Both are often necessary on websites.
  • Copyright-Vermerk (©): (Copyright notice) Protects copyright but doesn't necessarily identify the operator in the sense required by the Impressumspflicht.

😄 A Little Joke

German: Fragt der Webdesigner den Anwalt: "Brauche ich wirklich ein Impressum für meine rein private Webseite über meine Katze?" Antwortet der Anwalt: "Nur wenn Ihre Katze plant, Werbeverträge abzuschließen!" 😉

English: The web designer asks the lawyer: "Do I really need an Impressum for my purely private website about my cat?" The lawyer replies: "Only if your cat plans on signing advertising deals!" 😉

✍️ A Poem about the 'Impressum'

German:
Auf jeder Seite, klar und klein,
muss das Impressum sein.
Wer steckt dahinter, wer hat's gemacht?
Das steht dort schwarz auf weiß, bei Tag und Nacht.
Adresse, Name, Telefon,
das ist der offizielle Ton.
Ein Muss für Transparenz und Recht,
find's unten meistens, gar nicht schlecht.

English Translation:
On every page, clear and small,
The Impressum must stand tall.
Who's behind it, who made the site?
It's there in black and white, day and night.
Address, name, telephone,
That is the official tone.
A must for transparency and law,
Find it below, without a flaw.

❓ Who or What am I?

German:
Ich steh' im Buch, im Netz, im Blatt,
mach den Verantwortlichen parat.
Name, Adresse, oft noch mehr,
komm ich aus dem Lateinischen her.
Ohne mich gibt's manchmal Klagen,
an wen soll man sich sonst denn wagen?

Wer bin ich?

English:
I'm in the book, the net, the sheet,
Making the responsible person meet
Their duty: name, address, and more,
My origins are Latin lore.
Without me, lawsuits might arise,
Who else to contact, if you're wise?

Who am I?

Solution: Das Impressum

🧩 Additional Information

  • Etymology: The word "Impressum" comes from the Latin word impressum, meaning "the imprinted" or "impressed upon". It's the past participle passive of imprimere ("to impress", "to print into").
  • Legal Basis: In Germany, the key laws are § 5 of the Telemediengesetz (TMG) for electronic information and communication services (like websites) and the respective state press laws (Landespressegesetze) for print products.
  • International Context: Similar requirements exist in Austria and Switzerland, though regulations may differ slightly. English-speaking countries generally don't have a direct equivalent with the same legal strictness; similar information is often found under sections like "Contact," "About Us," or "Legal Notice."

📝 Summary: is it der, die or das Impressum?

The word "Impressum" is neuter, so the correct article is das Impressum. It refers to the legally required provider identification (imprint/legal disclosure) in publications and on websites in German-speaking countries.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?