EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
college university institute
كلية جامعة معهد
colegio universidad instituto
کالج دانشگاه مؤسسه
collège université institut
कॉलेज विश्वविद्यालय संस्थान
collegio università istituto
カレッジ 大学 研究所
kolegium uniwersytet instytut
faculdade universidade instituto
colegiu universitate institut
колледж университет институт
kolej üniversite enstitü
коледж університет інститут
学院 大学 研究所

das  College
B2
Estimated CEFR level.
/ˈkɔlɪdʒ/

🎓 What does "das College" mean?

The word das College is a noun borrowed from English (an Anglizismus). In German, it refers to various types of educational institutions attended after secondary school. The exact meaning can vary:

  • Specific types of higher education institutions or academies: Often specialized institutions that don't have the full status of a Universität (university), e.g., an art college (Kunstcollege), music college (Musikcollege).
  • Studienkolleg: An institution preparing foreign applicants for studies at a German university (Hochschule).
  • Oberstufenkolleg: An alternative form of the upper secondary level (gymnasiale Oberstufe) leading to the Abitur (university entrance qualification).

🚨 Important: Das College in German is not always directly equivalent to the English "college" (which can be part of a university or refer to a two-year institution) and is generally distinct from the more comprehensive German Universität.

Article rules for der, die, and das

Many foreign words mostly neutral.

There are many foreign words, we won't list them all.

Examples: das Ambiente · das Auto · das Baby · das Betriebssystem · das Budget · das Business · das Café · das...
⚠️ Exceptions: der Algorithmus · der Basketball · der Browser · der Center · der Chat · der Clip · der Club · der C...

🧐 Grammar of "das College" in Detail

The noun "College" is neuter and takes the article das. Here is its declension:

Declension Singular
CaseArticleNoun(English)
NominativedasCollege(the college)
GenitivedesColleges(of the college)
DativedemCollege(to/for the college)
AkkusativedasCollege(the college)
Declension Plural
CaseArticleNoun(English)
NominativedieColleges(the colleges)
GenitivederColleges(of the colleges)
DativedenColleges(to/for the colleges)
AkkusativedieColleges(the colleges)

Example Sentences

  1. Nach dem Abitur möchte sie an einem Kunst-College studieren.
    (After her Abitur, she wants to study at an art college.)
  2. Viele internationale Studierende besuchen zuerst ein Studienkolleg.
    (Many international students first attend a Studienkolleg.)
  3. Das College bietet praxisorientierte Kurse an.
    (The college offers practice-oriented courses.)
  4. Die Ausstattung des Colleges wurde kürzlich modernisiert.
    (The college's equipment was recently modernized.)

💡 How is "das College" used?

The use of das College in German is more specific than in English.

  • It's often used for specialized higher education institutions below university rank (e.g., design, music).
  • The term is used more frequently in the context of international education or when describing the Anglo-American system.
  • The Studienkolleg is a specific, established institution within the German education system for foreign students.
  • Compared to Universität, College often implies a stronger practical orientation or a more specific focus.
  • ⚠️ Avoid using das College as a general term for any type of higher education institution or university. The term Hochschule is often a more suitable umbrella term if it's not a Universität.

🧠 Mnemonics for "das College"

Article Mnemonic: Think of "das Building". A college is often housed in a specific building or complex. Neuter nouns in German often refer to concrete objects or concepts, like das Haus (the house), das Gebäude (the building), so link it to das College.

Meaning Mnemonic: Imagine you collage knowledge together at *das College*. It's a place where knowledge is collected and taught, often in a more specialized way than at a large university.

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (similar meaning):

  • Hochschule: (General term for higher education institutions, can include universities and universities of applied sciences.)
  • Akademie: (Often for artistic or scientific institutions.)
  • Institut: (Usually a specialized research or teaching facility, often part of a larger organization.)
  • Fachhochschule (FH): (University of Applied Sciences, emphasis on practical training.)
  • Studienkolleg: (Specific preparatory institution.)

Antonyms (opposite meaning):

  • Universität: (More comprehensive higher education institution with the right to award doctorates, often more theoretical.)
  • Grundschule / Sekundarschule: (Primary / Secondary school, schools before higher education.)
  • Berufsleben / Arbeitswelt: (Professional life / working world, the sphere after education.)

Similar but different words:

  • der Kollege / die Kollegin: (Colleague - male/female, different gender, different meaning).
  • das Kollegium: (Body of colleagues, teaching staff of a school).

😄 A Little Joke

German: Warum hat der Student seinen Laptop mit ins College-Bett genommen? Damit er online weiterschlafen kann! 😉

English: Why did the student take his laptop to his college bed? So he could continue sleeping online! 😉

✍️ Poem about the College

German:

Das College, ein Ort des Lernens fein,
manchmal groß und manchmal klein.
Mit Büchern, Kursen, Wissen pur,
startet man die Bildungstour. Ob Kunst, Musik, ob Technik neu,
das College bleibt dem Fortschritt treu.
Man lernt fürs Leben, Schritt für Schritt,
das College macht die Zukunft fit.

English Translation:

The college, a place of learning fine,
sometimes large and sometimes tiny.
With books, courses, knowledge pure,
one starts the educational tour.
Whether art, music, or technology new,
the college stays to progress true.
One learns for life, step by step,
the college gets the future prepped.

❓ Riddle Time

German:

Ich bin ein Ort, doch nicht Zuhaus,
bring jungen Köpfen Wissen raus.
Mal bin ich Vorstufe, mal speziell,
nach der Schule komm ich schnell.
Im Englischen bin ich weit bekannt,
im Deutschen manchmal auch benannt.
Mein Artikel ist sächlich, merk es dir gut!

Was bin ich? (Lösung: das College)

English Translation:

I am a place, but not a home,
Bringing knowledge to young minds to roam.
Sometimes preparatory, sometimes special,
After school, I arrive quick and essential.
In English, I am widely known,
In German, sometimes also shown.
My article is neuter, remember it well!

What am I? (Answer: das College)

💡 Other Interesting Facts

  • Origin: The word "College" comes directly from English and was adopted into German as a loanword (Lehnwort).
  • Pronunciation: The pronunciation is usually based on the English [ˈkɒlɪdʒ] but can sound Germanized as [ˈkɔleːʃ].
  • Specific Colleges in Germany: Besides the Studienkolleg, there are also institutions like the Oberstufenkolleg (e.g., in Bielefeld), which represent a special educational path.

📝 Summary: is it der, die or das College?

The German word College is a neuter noun and takes the article das (das College, des Colleges). It refers to various post-secondary educational institutions, often specialized academies or preparatory courses (like the Studienkolleg), and is generally distinct from the more comprehensive Universität.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?