EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
bloodbath slaughter massacre
مجزرة مذبحة مذبحة دموية
baño de sangre masacre matanza
کشتار قتل‌عام حمام خون
bain de sang massacre tuerie
खूनी हत्याकांड संहार हत्या
massacro strage bagno di sangue
血の惨事 虐殺 大量殺戮
rzeź masakra krwawa łaźnia
banho de sangue massacre matança
masacru sânge vărsat ucidere în masă
резня бойня массовое убийство
katliam kan banyosu toplu katliam
кривава різанина бійня масове вбивство
血腥屠杀 大屠杀 惨案

das  Blutbad
B2
Estimated CEFR level.
/ˈbluːtˌbat/

🩸 What exactly is a Blutbad?

The word das Blutbad (noun, neuter) refers to an event where many people are killed in a cruel way. It signifies a massacre, a slaughter, or a very bloody confrontation.

It is a strongly negatively connoted word, often used in the context of war, violent crimes, or historical atrocities.

🚨 Attention: The word is very drastic and should only be used in appropriate contexts.

Grammar Spotlight: Das Blutbad

The noun "Blutbad" is neuter (sächlich) and uses the article "das". It follows the strong declension pattern.

Declension (Deklination)

Singular
CaseArticleNounTranslation
NominativedasBlutbadthe bloodbath
GenitivedesBlutbad(e)sof the bloodbath
DativedemBlutbad(e)to/for the bloodbath
AccusativedasBlutbadthe bloodbath
Plural
CaseArticleNounTranslation
NominativedieBlutbäderthe bloodbaths
GenitivederBlutbäderof the bloodbaths
DativedenBlutbädernto/for the bloodbaths
AccusativedieBlutbäderthe bloodbaths

Example Sentences (Beispielsätze)

  1. Die Schlacht endete in einem furchtbaren Blutbad.
    (The battle ended in a terrible bloodbath.)
  2. Historische Berichte schildern das Blutbad von Nanking.
    (Historical reports describe the Nanking Massacre / bloodbath.)
  3. Manche Kritiker befürchteten ein finanzielles Blutbad an der Börse.
    (Some critics feared a financial bloodbath on the stock market - figurative use, rarer.)
  4. Niemand konnte das drohende Blutbad verhindern.
    (Nobody could prevent the impending bloodbath.)

When and How to Use "Blutbad"?

"Das Blutbad" is mainly used to describe very violent events with many fatalities.

  • Historical Context: Describing massacres, wars, or battles (e.g., das Blutbad der Bartholomäusnacht - the St. Bartholomew's Day massacre).
  • News/Media: Reporting on terrorist attacks, mass shootings, or armed conflicts.
  • Literature/Film: For the dramatic depiction of violence.
  • Figurative Meaning (rare): Sometimes used metaphorically for major losses or catastrophes, e.g., a "finanzielles Blutbad" (financial bloodbath) during a stock market crash. However, this is less common than the literal meaning.

The word is very strong and emotionally charged. It should not be used lightly or excessively.

Memory Aids for Blutbad

Article Mnemonic: Think of "das Bad" (the bath). A bath is often neutral, just like the horrifying Blut-Bad (bloodbath): das Bad -> das Blutbad. Many abstract concepts formed with prefixes or suffixes, or compound nouns where the last part determines the gender, often take 'das' if the last part is neuter, but here 'Bad' itself is neuter.

Meaning Mnemonic: Visualize a bathtub filled not with water, but with blood – a horrific image that clearly conveys the meaning of "massacre" or "slaughter". Blut (blood) + Bad (bath) = Blutbad.

Similar and Opposite Terms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Das Massaker: Massacre, very similar, often interchangeable.
  • Das Gemetzel: Slaughter, carnage; emphasizes the brutal killing.
  • Die Schlächterei: Butchery, slaughter; similar to Gemetzel, very drastic.
  • Der Massenmord: Mass murder; focuses on the killing of many people.

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Der Frieden: Peace; absence of war and violence.
  • Die Harmonie: Harmony; peaceful coexistence.
  • Die Rettung: Rescue, salvation; preservation from danger or death.
  • Das Leben: Life; the general opposite of death.

⚠️ Caution: Words like "Schlacht" (battle) or "Kampf" (fight, combat) describe confrontations, but don't necessarily imply the scale and cruelty of a "Blutbad".

A (Dark) Joke

Warum nehmen Vampire nie ein Schaumbad?

Weil sie ein Blutbad bevorzugen!

Translation:

Why do vampires never take a bubble bath?

Because they prefer a bloodbath!

(Please handle with care, the humor is very dark!)

Thoughts on a Bloodbath

Wo einst Gelächter klang,
liegt Stille schwer und bang.
Das Feld getränkt, so rot,
ein stummer Schrei, der Tod.
Kein Sieger hier, nur Leid,
das Blutbad, dunkle Zeit.

Translation:

Where laughter once did sound,
Silence lies heavy and profound.
The field soaked, so red,
A silent scream, the dead.
No victor here, just plight,
The bloodbath, dark is night.

Little Riddle

Ich bin kein Ort zum Waschen rein,
mein Name flößt nur Schrecken ein.
Wo Leben endet, rot und nass,
nennt man mich schlicht: ...?

Translation:

I'm not a place for washing clean,
My name inspires only dread, it seems.
Where life ends, red and wet, alas,
They simply call me: ...?

Solution: das Blutbad

Interesting Tidbits

Word Composition (Wortzusammensetzung):

The word "Blutbad" is a compound noun (Kompositum), composed of:

  • Blut: Blood (the red bodily fluid).
  • Bad: Bath (originally a place for bathing, here used metaphorically for a large quantity or immersion in something – in this case, blood).

This composition creates a very graphic and drastic word for a massacre.

📝 Summary: is it der, die or das Blutbad?

The noun "Blutbad" is neuter, so its correct article is das (das Blutbad, des Blutbades, die Blutbäder). It means bloodbath or massacre.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?