EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
beltline waistline
خط الحزام خط الخصر
línea del cinturón línea de la cintura
خط کمربند خط کمر
ligne de ceinture taille
कमर रेखा
linea della cintura vita
ベルトライン ウエストライン
linia pasa linia talii
linha do cinto linha da cintura
linia centurii linia taliei
линия пояса талия
kemer hattı bel hattı
лінія пояса лінія талії
腰线

die  Gürtellinie
C1
Estimated CEFR level.
/ɡʏʁtəlˌliːni̯ə/

🎯 What does "die Gürtellinie" mean?

The word die Gürtellinie has two main meanings:

  1. Physical/Literal: The line around the body at waist height, where a belt is typically worn. It refers to the waistline.

    Example: Der Rock endet genau auf der Gürtellinie. (The skirt ends exactly at the waistline.)

  2. Figurative: The boundary of decency or fair play, especially regarding remarks, jokes, or attacks. Something that goes "unter die Gürtellinie" (below the belt) is considered unfair, hurtful, personal, or tasteless. This figurative meaning is very common in German. 🥊

    Example: Seine Beleidigungen gingen weit unter die Gürtellinie. (His insults were way below the belt.)

⚠️ Note: This noun only uses the feminine article "die".

Article rules for der, die, and das

-ie almost always feminine.

Examples: die Akademie · die Aktie · die Analogie · die Anatomie · die Autoindustrie · die Autonomie · die Bat...
⚠️ Exceptions: das Genie · das Knie

-e/-ee almost always feminine.

There are many -e nouns, many of which are feminine, but there are also some important exceptions.

Examples: die Akte · die Annahme · die Ansage · die Aussage · die Banane · die Behörde · die Biene · die Dusch...
⚠️ Exceptions: das Baguette · das Feature · das Release · der Abgeordnete · der Angehörige · der Angestellte · der ...

📚 Grammar and Declension of "die Gürtellinie"

Die Gürtellinie is a feminine noun. It's mostly used in the singular, especially in its figurative sense. The plural form (die Gürtellinien) exists but is less common and usually refers to the literal waistline of multiple people or objects.

Declension Tables:

Singular
CaseArticleNoun
NominativedieGürtellinie
GenitivederGürtellinie
DativederGürtellinie
AccusativedieGürtellinie
Plural
CaseArticleNoun
NominativedieGürtellinien
GenitivederGürtellinien
DativedenGürtellinien
AccusativedieGürtellinien

Example Sentences (Beispielsätze):

  • Der Hosenbund sitzt direkt auf der Gürtellinie.
    (The waistband sits right on the waistline.) (literal)
  • Man misst den Bauchumfang an der Gürtellinie.
    (One measures the abdominal circumference at the waistline.) (literal)
  • Diese Bemerkung war wirklich unter der Gürtellinie!
    (That remark was really below the belt!) (figurative)
  • Im Wahlkampf gehen manche Argumente leider oft unter die Gürtellinie.
    (In the election campaign, some arguments unfortunately often go below the belt.) (figurative)

🗣️ How to Use "die Gürtellinie"

Usage depends heavily on the intended meaning:

  • Literal Meaning: Used in contexts related to clothing, body measurements, or anatomy. It simply describes the waist level. Fairly neutral and descriptive.
  • Figurative Meaning: Almost always used in the fixed idiom "unter die Gürtellinie gehen/zielen/schlagen" (to go/aim/hit below the belt). This describes verbal attacks, jokes, or actions perceived as unfair, unsportsmanlike, personally hurtful, or taboo. The expression originates from boxing, where punches below the beltline are forbidden. 🥊

Context is key: Without context, there might be brief ambiguity, but the phrase "unter die..." (below the...) almost always clarifies the figurative meaning.

Comparison: While "die Taille" refers specifically to the narrowest part of the torso, "die Gürtellinie" is the level where the belt sits (which can vary slightly). In the figurative sense, there are no direct single-word alternatives; you'd need to paraphrase (e.g., using "unfair", "persönlich angreifend" - personally attacking, "geschmacklos" - tasteless).

🧠 Mnemonics for "die Gürtellinie"

Article Mnemonic: Think of "die Line". A line in German is feminine (die Linie), so die Gürtellinie is also feminine.

Meaning Mnemonic: Imagine a boxer 🥊. The belt (Gürtel) marks a clear line (Linie). Anything below it is unfair in a fight – just like unfair remarks figuratively go "unter die Gürtellinie" (below the belt/line).

🔄 Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Words):

  • Literal: Taille (waist), Taillenlinie (waistline), Hüftlinie (hip line) - depending on context.
  • Figurative (for "unter der Gürtellinie"): unfair (unfair), unsportlich (unsporting), verletzend (hurtful), persönlich (personal), geschmacklos (tasteless), deplatziert (inappropriate), tabu (taboo), anstößig (offensive), schmutzig (dirty - in the sense of unfair).

Antonyms (Opposites):

  • Figurative (for "unter der Gürtellinie"): fair (fair), anständig (decent), sachlich (objective, factual), respektvoll (respectful), oberhalb der Gürtellinie (above the belt), sportlich (sporting).

Similar Misleading Words:

  • Der Gürtel: Means just the belt itself, not the line on the body or the figurative boundary. It's masculine (der).

😂 A Joke about "die Gürtellinie"

German: Warum tragen Skelette keine Gürtel?

Weil sie keine Gürtellinie haben, um ihn festzuhalten! 😉

English Translation: Why don't skeletons wear belts?

Because they don't have a waistline (Gürtellinie) to hold it up! 😉

(Okay, maybe that one was a bit below the belt... humor-wise.)

📜 Poem about "die Gürtellinie"

German:
Die Gürtellinie, fein und schmal,
Hält den Gürtel, ganz normal.
Doch spricht man Worte, tief und fies,
Ist's unter ihr, das ist gewiss.
Sie trennt den Anstand vom Gemeinen,
Ob bei Kleidern oder beim Weinen.
Drum achte stets auf diese Linie,
Sonst gibt's schnell böse Miene. 😠

English Translation:
The waistline, delicate and narrow,
Holds the belt, just like tomorrow.
But speak harsh words, low and mean,
It's below it, that is clearly seen.
It separates decency from the base,
Whether with clothes or a tearful face.
So always pay attention to this line,
Or soon you'll see an angry sign. 😠

❓ Riddle

German:
Ich bin eine Linie, die man oft misst,
Wo der Gürtel am Körper sitzt.
Doch gehe nie darunter im Streit,
Sonst tust du jemandem bitterlich leid.

Was bin ich?

Lösung: Die Gürtellinie

English Translation:
I am a line that's often measured,
Where the belt on the body is treasured.
But never go below me in a fight,
Or you'll cause someone bitter plight.

What am I?

Solution: Die Gürtellinie (the waistline / the boundary of decency)

🧩 Other Information

Word Composition (Wortzusammensetzung):

The word "Gürtellinie" is a compound noun, formed from:

  • Der Gürtel: The belt (a strap, usually leather or fabric, worn around the waist to hold up clothing or as decoration).
  • Die Linie: The line (a mark, a boundary, a real or imaginary connection between points).

Together, they form "the line where the belt sits" or, figuratively, "the line/boundary of decency".

Cultural Note: The idiom "unter die Gürtellinie" is very common in German and understood in many contexts, from personal conversations to media and politics. It's equivalent to the English "below the belt".

📝 Summary: is it der, die or das Gürtellinie?

The noun Gürtellinie is feminine. The correct article is die. It literally means the waistline and figuratively the boundary of decency (often used in the idiom 'unter die Gürtellinie' - below the belt).

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?