EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
smoldering fire smoldering blaze
حريق كامن حريق متأجج
fuego latente incendio latente
آتش زیر خاکستر آتش سوزی خاموش
feu couvant feu lent
धीमा जलता हुआ आग धुआं उठता हुआ आग
incendio bruciante fuoco lento
くすぶる火災 燻る炎
tliacy się pożar tlący się ogień
fogo brando fogo fumegante
incendiu mocnit foc mocnit
тлеющий пожар тлеющее пламя
sönmekte olan yangın kor halindeki yangın
тління пожежі тліючий вогонь
阴燃火灾 闷烧火

der  Schwelbrand
C1
Estimated CEFR level.
/ˈʃvɛlˌbʁant/

🔥 What Exactly is a Schwelbrand?

A Schwelbrand (article: der) refers to a type of fire characterized by incomplete combustion with low oxygen supply. It smoulders rather than burning with open flames. It typically involves significant smoke production and high temperatures, often without visible fire.

🚨 Warning: Schwelbrände are particularly insidious! They often produce highly toxic gases like carbon monoxide (CO) and can spread unnoticed for a long time before suddenly transitioning into an open fire (Flammenbrand). Detection is difficult, as often only a faint smell of burning is perceptible.

🧐 Grammar Under the Microscope: Der Schwelbrand

The word "Schwelbrand" is a masculine noun and always takes the article "der".

Declension Singular
CaseArticleNoun
NominativederSchwelbrand
GenitivedesSchwelbrandes / Schwelbrands
DativedemSchwelbrand / Schwelbrande
AccusativedenSchwelbrand
Declension Plural
CaseArticleNoun
NominativedieSchwelbrände
GenitivederSchwelbrände
DativedenSchwelbränden
AccusativedieSchwelbrände

Example Sentences

  • Die Feuerwehr konnte den gefährlichen Schwelbrand im Dachstuhl löschen. (The fire brigade was able to extinguish the dangerous smouldering fire in the roof truss.)
  • Ursache des Unglücks war ein unbemerkter Schwelbrand in der Zwischendecke. (The cause of the accident was an unnoticed smouldering fire in the false ceiling.)
  • Ein Schwelbrand kann sich über Stunden entwickeln. (A smouldering fire can develop over hours.)

💡 Usage in Daily Life and Technical Jargon

The term Schwelbrand is primarily used in the context of fires and fire safety.

  • Firefighters & Technology: Here, the term is standard for describing this specific type of fire. It describes a fire source that smoulders without visible flames but still produces great heat and toxic gases.
  • News & Reports: Reports about fires often mention a Schwelbrand to explain the cause or progression of a fire.
  • Everyday Language: Less common, but it can be used to describe, for example, a smouldering cigarette butt or an incompletely extinguished campfire that poses the risk of a Schwelbrand.

In contrast to an offenes Feuer (open fire) or Flammenbrand (flaming fire), the Schwelbrand is characterized by the absence of flames and its slow, often unnoticed spread.

🧠 Mnemonics to Help Remember

Article Mnemonic: Think of der Brand (the fire/blaze). A Schwelbrand is a type of Brand, so it keeps the masculine article: der Schwelbrand.

Meaning Mnemonic: The word "schwelen" (to smoulder) sounds a bit like the English word "swelling". Imagine smoke swelling out of an object without flames, spreading slowly. A fire that only schwelt (smoulders).

🔄 Similar and Different: Synonyms & Antonyms

Synonyms (Similar Meaning)

  • Glimmbrand: Very similar, often used synonymously. Also describes a fire without flames (from glimmen = to glow, smoulder).
  • Glimmen / Schwelen: The verbs describing the process (to glow/smoulder).

Antonyms (Opposite Meaning)

  • Flammenbrand: A fire with visible flames.
  • Offenes Feuer: A general term for a fire with flames (open fire).
  • Vollbrand: A fully developed fire burning at full intensity (full blaze).

⚠️ Similar but Misleading Words

  • Brand: The general term for any kind of fire. A Schwelbrand is a specific type of Brand.
  • Glut: Refers to embers or glowing material, often the remnant of a fire, but can also be the cause of a Schwelbrand.

😄 A Little Chuckle

Warum hat der Schwelbrand keine Freunde? Weil er immer so heimlich und unter der Decke agiert!

(Why does the smouldering fire have no friends? Because it always acts so secretly and under cover!)

✍️ Poem about the Schwelbrand

Keine Flamme hell und klar,
Doch die Hitze ist schon da.
Rauch, der kriecht durch Ritze, Wand,
Das ist er, der Schwelbrand.
Leise glimmt er, unbemerkt,
Bis die Gefahr das Haus erschwert.
Tückisch, langsam, voller List,
Eh' du dich versiehst, zu spät es ist.

(No flame bright and clear,
But the heat is already here.
Smoke that creeps through crack and wall,
That's it, the smouldering thrall.
Quietly it glows, unnoticed,
Until danger makes the house hardest.
Insidious, slow, full of deceit,
Before you know it, it's too late indeed.)

❓ Riddle Time

Ich brenne heiß, doch zeig' mich kaum,
Vergifte leise Luft und Raum.
Bin schwer zu finden, schwer zu seh'n,
Kann unbemerkt im Dunkeln steh'n.
Erst Rauch verrät mein Dasein oft,
Auf Flammen hofft man unverhofft.

Was bin ich?

(I burn hot, but barely show,
Poison quietly air and room below.
I'm hard to find, hard to see,
Can stand unnoticed in obscurity.
Only smoke often reveals my presence,
For flames one hopes without expectance.

What am I?)

Solution: Der Schwelbrand (The smouldering fire)

🧩 Word Puzzle & Interesting Facts

Word Composition:

The term "Schwelbrand" is composed of:

  • schwelen: A verb meaning "to smoulder", "to burn slowly without flame".
  • Brand: The noun for fire, especially a destructive fire.

Trivia:

  • Common causes for Schwelbrände include forgotten cigarette butts (e.g., in sofas or bins), electrical faults in appliances or wiring, and overheated materials near heat sources.
  • Rauchmelder (smoke detectors) are essential for the early detection of Schwelbrände, as they detect the smoke before open flames develop.

📝 Summary: is it der, die or das Schwelbrand?

The noun "Schwelbrand" is masculine. The correct article is always der: der Schwelbrand (Nominative), des Schwelbrandes (Genitive), dem Schwelbrand (Dative), den Schwelbrand (Accusative). The plural is die Schwelbrände.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?