EN
AR
ES
FA
FR
HI
IT
JA
PL
PT
RO
RU
TR
UK
ZH
police protection police guard
حماية الشرطة حراسة الشرطة
protección policial guardia policial
حفاظت پلیس نگهبانی پلیس
protection policière garde policière
पुलिस सुरक्षा पुलिस गार्ड
protezione della polizia guardia della polizia
警察の保護 警察の警備
ochrona policyjna straż policyjna
proteção policial guarda policial
protecție polițienească gardă polițienească
полицейская охрана охрана полиции
polis koruması polis muhafızı
поліцейський захист поліцейська охорона
警察保护 警察守卫

der  Polizeischutz
B2
Estimated CEFR level.
/poliˈt͡saɪʃʊts/

🛡️ What does „der Polizeischutz“ mean?

Der Polizeischutz refers to measures taken by the police to protect a person, group, object, or event from dangers such as attacks, assaults, or disturbances. It is a form of official guarding and securing by state police forces.

The term is unambiguous and has only this one meaning, associated with the masculine article der.

Article rules for der, die, and das

-tz almost always masculine.

Examples: der Abenteuerspielplatz · der Absatz · der Abstiegsplatz · der Ansatz · der Atemschutz · der Aufsatz...
⚠️ Exceptions: das Festnetz · das Gesetz · das Grundgesetz · das Netz

📐 Grammar in Detail: Der Polizeischutz

The noun Polizeischutz is masculine.

Declension (Singular)

Declension table for „der Polizeischutz“ (Singular)
CaseArticleNoun
NominativederPolizeischutz
GenitivedesPolizeischutzes
DativedemPolizeischutz(e)
AccusativedenPolizeischutz

⚠️ Note on Plural: A plural form (die Polizeischutze) is very uncommon and generally not used. Instead, people talk about Polizeischutzmaßnahmen (police protection measures) or describe the situation.

Example Sentences 📝

  1. Der bedrohte Zeuge steht unter Polizeischutz. (The threatened witness is under police protection.)
  2. Für die Demonstration wurde starker Polizeischutz angefordert. (Strong police protection was requested for the demonstration.)
  3. Aufgrund der angespannten Lage wurde der Polizeischutz für das Gebäude verstärkt. (Due to the tense situation, police protection for the building was increased.)

🌐 Usage in Context

Der Polizeischutz is mentioned in situations where there is a concrete danger or where security needs to be ensured preventively.

  • Personenschutz (Personal Protection): Protection of politicians, witnesses, judges, or other endangered individuals.
  • Veranstaltungsschutz (Event Security): Securing demonstrations, concerts, state visits, or sporting events.
  • Objektschutz (Object Protection): Guarding embassies, court buildings, or other important facilities.

The term always implies official, state-organized protection by the police, as opposed to private bodyguards (privater Personenschutz) or security services (Sicherheitsdienste).

💡 Mnemonics for „der Polizeischutz“

For the article „der“: The German word for protection, der Schutz, is masculine. So, der Polizeischutz is also masculine. Think of a strong male protector.

For the meaning: It's a compound word: Polizei (police) + Schutz (protection) = protection by the police. Simple as that!

  • Personenschutz (durch Polizei): Personal protection (by police) - specifically for individuals.
  • Bewachung: Guarding, surveillance - more general, can also be private.
  • Sicherung: Securing, securing measures.
  • Begleitschutz: Escort protection - protection during transit.

Antonyms (Opposites)

😄 A Little Joke

Richter: „Warum haben Sie den Kläger denn nicht um Polizeischutz gebeten, bevor Sie ihn verprügelt haben?“ Angeklagter: „Ich wusste nicht, dass er Angst vor mir hat!“

(Judge: „Why didn't you ask the plaintiff for police protection before you beat him up?“ Defendant: „I didn't know he was afraid of me!“)

✍️ Poem about Polizeischutz

Wenn Gefahr im Dunkeln lauert,
Und die Angst die Seele schauert,
Wenn Bedrohung wird zur Qual,
Ist die Lösung erste Wahl:
Der Polizeischutz, stark und klar,
Hält Wache, immerdar.

(When danger lurks in the dark,
And fear makes the soul shudder,
When threat becomes torment,
The first choice solution is:
The police protection, strong and clear,
Keeps watch, forever near.)

🧩 Little Riddle

Ich werde gerufen, wenn's gefährlich ist,
Von Beamten gegeben, das ist keine List.
Ich schütze Menschen, Ort und Haus,
Und sehe oft nach Uniform aus.

Wer bin ich? (Lösung/Solution: der Polizeischutz)

(I am called when things are dangerous,
Given by officials, that's not treacherous.
I protect people, place, and house,
And often look like a uniform blouse.

What am I?)

ℹ️ Additional Information

Word Composition:

The word Polizeischutz is a compound noun (Kompositum), made up of:

  • Polizei: The police, the state institution for maintaining public safety and order.
  • Schutz: Protection, the act or state of protecting or being protected.

Together, they clearly mean: protection provided by the police.

📝 Summary: is it der, die or das Polizeischutz?

The word "Polizeischutz" is masculine. The correct article is der: der Polizeischutz.

🤖

Interactive Learning

I can answer questions about the word you're looking up. Ask in any language (DE, EN, FR, ES, RU…). For example: "How can I use this word in a business context?"
Explain this word to me as if I were 5 years old.
In what context can I use this word?